Bible

 

出埃及記 23

Studie

   

1 不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連妄作見證。

2 不可隨眾行惡;不可在爭訟的事上隨眾偏行,作見證屈枉正直;

3 也不可在爭訟的事上偏護窮人。

4 遇見你仇敵的牛或失迷了,總要牽回來交給他。

5 見恨你人的壓臥在重馱之,不可走開,務要和主一同抬開重馱。

6 不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。

7 當遠離虛假的事。不可殺無辜和有的人,因我必不以惡人為

8 不可受賄賂;因為賄賂能叫明眼人變瞎了,又能顛倒人的

9 不可欺壓寄居的;因為你們在埃及作過寄居的,知道寄居的心。

10 年你要耕種田,收藏土產,

11 只是第七年要叫地歇息,不耕不種,使你民中的窮人有的;他們所剩下的,野獸可以。你的葡萄園橄欖園也要照樣辦理。

12 日你要做工,第七日要安息,使牛、可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

13 凡我對你們的話,你們要謹守。別的名,你不可題,也不可從你中傳

14 一年三次,你要向我守節。

15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆內所定的日期,無酵。誰也不可空手朝見我,因為你是這出了埃及

16 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。

17 一切的男丁要一年三次朝見耶和華

18 不可將我祭牲的血和有的餅一同獻上;也不可將我節上祭牲的脂油留到早晨

19 地裡首先初熟之物要送到耶和華─你的殿。不可用山羊羔母的奶山羊羔。

20 看哪,我差遣使者在你前面,在上保護你,領你到我所預備的地方去。

21 他是奉我名來的;你們要在他面前謹慎,從他的話,不可惹(惹或作:違背)他,因為他必不赦免你們的過犯。

22 你若實在從他的話,照著我一切所的去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人敵人

23 我的使者要在你前面行,領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裡去,我必將他們剪除。

24 你不可跪拜他們的,不可事奉他,也不可效法他們的行為,卻要把像盡行拆毀,打碎他們的柱像。

25 你們要事奉耶和華─你們的,他必賜福與你的糧與你的,也必從你們中間除去疾病

26 你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。

27 凡你所到的地方,我要使那裡的眾民在你面前驚駭,擾亂,又要使你一切仇敵背逃跑。

28 我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。

29 我不在年之內將他們從你面前攆出去,恐怕成為荒涼,野的獸多起來害你。

30 我要漸漸將他們從你面前攆出去,等到你的人數加多,承受那為業。

31 我要定你的境界,從紅直到非利士,又從曠野直到大。我要將那居民交在你中,你要將他們從你面前攆出去。

32 不可和他們並他們的立約。

33 他們不可在你的上,恐怕他們使你得罪我。你若事奉他們的,這必成為你的網羅

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9346

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9346. “恐怕他们使你犯罪敌挡我” 表免得邪恶厌离来自主的良善. 这从 “那地的居民”,

“犯罪” 和 “你敌挡我” 的含义清楚可知:

“那地的居民”,

“恐怕他们使你犯罪” 这句话是指着他们说的, 是指邪恶, 如前所述;

“犯罪” 是指厌离 (5474, 5841, 7589节);

“你敌挡我” 是指 (厌离) 来自主的良善. 因为此处的 “你” 所指的 “以色列人” 表示那些处于良善的人, 因而表示良善 (5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833, 9340节); 此处的 “我” 所指的 “耶和华表示主 (9194, 9199, 9315节). 邪恶之所以厌离来自主的良善, 是因为邪恶和良善是对立面, 或相反面, 两个对立面或相反面无法共存; 事实上, 它们彼此厌恶, 互相冲突. 这一点从以下事实变得显而易见: 邪恶源于地狱, 良善源于天堂; 地狱尽可能地完全远离天堂, 不是在距离上远离, 因为来世没有距离, 而是在状态上远离. 因此, 那些活在地狱状态的人不可能被转到天堂状态, 因为与他们同住的邪恶排斥与天堂里的人同住的良善. 这就是亚伯拉罕对财富所说这些话的意思:

在你我之间, 有深渊限定, 以致人要从这边过到你们那边是不能的; 要从那边过到我们这边也是不能的.(路加福音 16:26)

“深渊” 是指他们生命状态的对立面和相反性质. 由此明显可知当如何理解邪恶厌离来自主的良善; 也就是说, 那些沉浸于邪恶的人不仅不接受不断从主那里流入每个人的良善, 还把它们彻底赶走. 因此, 一个人在弃绝邪恶之前, 绝无可能接受天堂的良善.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)