Bible

 

出埃及記 2

Studie

   

1 有一個利未家的娶了一個利未女子為妻。

2 女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他個月,

3 後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。

4 孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。

5 法老的女兒來到河邊洗澡,他的使女們在河邊行走。他見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。

6 打開箱子,見那孩子。孩子哭了,他就可憐他,:「這是希伯來人的一個孩子。」

7 孩子的姊姊對法老的女兒:「我去在希伯來婦人中一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」

8 法老的女兒:「可以。」童女就去了孩子的母親來。

9 法老的女兒對他:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。

10 孩子漸長,婦人把他法老的女兒那裡,就作了他的兒子。他給孩子起名摩西,意思:因我把他從裡拉出來。

11 後來,摩西長大,他出去到他弟兄那裡,他們的重擔,見一個埃及希伯來人的一個弟兄。

12 他左右觀,見沒有,就把埃及打死了,藏在沙土裡。

13 第二他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的:「你為甚麼打你同族的人呢?」

14 那人:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你要殺我,像殺那埃及人麼?」摩西便懼:「這事必是被人知道了。」

15 法老見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸居住

16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有女兒;他們打水,打滿了,要飲父親

17 有牧的人,把他們趕走了,摩西起來幫助他們,又飲了他們的

18 他們父親流珥那裡;他:「今日你們為何得這麼呢?」

19 他們:「有一個埃及我們脫離牧羊人,並且為我們飲了。」

20 他對女兒們:「那個在那裡?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來飯。」

21 摩西甘心和那;那把他的女兒西坡拉摩西為妻。

22 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名革舜,意思:「因我在外邦作了寄居的。」

23 過了多年,埃及死了以色列人因做苦工,就歎息哀求,他們的哀聲達於

24 見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕以撒雅各所立的約。

25 以色列人,也知道他們的苦情。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6740

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6740. “我从希伯来妇人中去给你叫一个妇人, 一个奶妈来, ” 表对来自真正教会的良善要被灌输给它的一种觉知. 这从 “一个妇人, 一个奶妈” 和 “希伯来妇人” 的含义清楚可知: “一个妇人, 一个奶妈” 是指良善的灌输 (参看4563节), 因为奶妈温柔灌入的 “奶” 表示真理之良善, 或也可说, 属天-属灵层 (2184节); “希伯来妇人” 是指构成教会的事物 (6675, 6684节). “我去叫, 可以吗” 之所以表示对来自真正教会的良善要被灌输的一种觉知, 是因为就内义而言, 所指的是拥有觉知的良善之真理; 而就字义而言, 所指的是没有这种觉知的女孩. “奶妈” (经上或译乳母) 表示良善的灌输, 这一点也明显可见于以赛亚书:

他们必将你的众子怀中抱来, 将你的众女肩上扛来. 列王必作你的养父, 王后必作你的乳母. (以赛亚书 49:22-23)

“列王必作你的养父” 表示属于聪明的真理的灌输; “王后必作你的乳母” 表示属于智慧的良善的灌输. 同一先知书:

你举目向四围观看, 众人都聚集来到你这里. 你的众子从远方而来, 你的众女也被乳母怀抱而来. (以赛亚书 60:4)

“从远方而来的众子” 表示外邦人当中的真理, 经上说这些真理 “从远方而来”, 是因为它们远离教会的真理; “被乳母怀抱而来的众女” 表示不断被灌输的良善, 因为 “女儿” 是指良善, “乳母” 是指那些灌输的人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)