Bible

 

如申命记 19

Studie

   

1 耶和華─你將列國之民剪除的時候,耶和華─你也將他們的你,你接著他們的城邑並他們的房屋

2 就要在耶和華─你所賜你為業的上分定座城。

3 要將耶和華─你使你承受為業的分為段;又要預備道路,使誤殺人的,都可以逃到那裡去。

4 誤殺人的逃到那裡可以存活,定例乃是這樣:凡素無仇恨,無心殺了人的,

5 就如人與鄰舍同入林砍伐樹木拿斧子砍,本想砍下樹木,不料,斧頭脫了把,飛落在鄰舍身上,以致於,這人逃到那些城的座城,就可以存活,

6 免得報血仇的,心中火熱追趕他,因遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨

7 所以我吩咐你說,要分定座城。

8 耶和華─你若照他向你列祖所起的誓擴張你的境界,將所應許賜你列祖的全然你,

9 你若謹守遵行我今日所吩咐的這一切誡命耶和華─你的,常常遵行他的道,就要在這座城之外,再添座城,

10 免得無辜之人的血流在耶和華─你所賜你為業的上,流血的罪就歸於你。

11 若有恨他的鄰舍,埋伏著起來擊殺他,以致於,便逃到這些城的座城,

12 本城的長老就要打發人去,從那裡帶出他來,交在報血仇的中,將他治

13 你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你可以得福。

14 耶和華─你所賜你承受為業之,不可挪移你鄰舍的界,那是先人所定的。

15 無論犯甚麼,作甚麼惡,不可憑作見證,總要憑兩作見證才可定案。

16 若有凶惡的見證人起來,見證某作惡,

17 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司,並審判官面前,

18 審判官要細細的查究,若見證人果然是作假見證的,以假見證陷害弟兄,

19 你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

20 別人見都要害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。

21 你眼不可顧惜,要以命償命,以眼還眼,以,以,以

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6353

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6353. Instruments of violence are their swords. That this signifies that doctrinal things serve to destroy the works of charity, thus charity itself, is evident from the signification of “instruments of violence,” as being what serves to destroy charity (that “instruments” denote things that are of service is evident, and that “violence” denotes the destruction of charity, will be seen presently); and from the signification of “swords,” as being doctrinal things. For “swords” [gladii] denote the truths of faith, by means of which combat is waged against falsities and evils ((2799) see n. 2799), thus “swords” [machaerae] are doctrinal things, here the doctrinal things by means of which combat is waged against truth and good, and by means of which these are extinguished, because this is done by those who are in faith alone, or in faith separate from charity, with whom the reverse prevails.

[2] The doctrinal things of those who are in faith alone, whereby they destroy the works of charity, are chiefly those which teach that man is saved by faith alone without the works of charity, and that these are not necessary, and that man is saved by faith alone even in the last hour, no matter how he had lived through the whole course of his life, thus those who have practiced nothing but cruelties, those who have practiced nothing but adulteries, those who have practiced nothing but profane things; and hence that salvation is merely admission into heaven, none being admitted but they who have received this grace at the end of their life; and thus that some have been elected out of mercy, and some damned out of unmercifulness; when yet heaven is denied by the Lord to no one, but the life and the communication of life (which are there perceived as an odor is perceived by those exposed to it on earth) render it impossible for the wicked to dwell there, because they are tormented by the evil of their life there more than in the deepest hell.

[3] That a “sword” signifies falsity combating and slaying, is evident in John:

There went forth another horse that was red, and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, that they should kill one another, whence there was given unto him a great sword (Revelation 6:4).

Again:

If anyone shall kill with the sword, with the sword must he be killed (Revelation 13:10, 14).

[4] That “violence” is violence inflicted on charity, is clear from many passages in the Word, as in Isaiah:

The violent one shall cease, and the scorner shall be consumed, all who ripen iniquity shall be cut off, who make a man sin in a word, and ensnare him who reproveth in the gate, and turn aside the just into emptiness (Isaiah 29:20-21);

in this passage the “violent one” is expressed by another word in the original, but of similar signification; that the “violent one” is one who inflicts violence on charity, is signified by “making a man sin in a word,” and “turning aside the just.”

[5] In the same:

Their works are works of iniquity, and the deed of violence is in their hands. Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood (Isaiah 59:6-7); where “violence” is violence inflicted on charity, which is also signified by “shedding blood” (see n. 374, 1005). Again:

Violence shall no more be in thy land, wasting and a breach in thy borders (Isaiah 60:18); where “violence” denotes the destruction of charity, for hence comes “wasting and breach in the land,” that is, in the church.

[6] In Jeremiah:

I proclaim violence and vastation; because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a shame all the day (Jeremiah 20:8); where “violence” also denotes violence in spiritual things, thus the destruction of charity and also of faith.

In Ezekiel:

The land is full of judgment of bloods, and the city is full of violence (Ezekiel 7:23); where “judgment of bloods” denotes the destruction of faith; and “violence,” the destruction of charity.

[7] Again:

If he beget a son that is violent, a shedder of blood, that doeth any one of these things: if he hath eaten upon the mountains, and defiled his companion’s wife, hath oppressed the poor and needy, hath seized spoil, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to idols, hath committed abomination, hath given upon interest, and hath received usury; shall he live? He shall not live, dying he shall die (Ezekiel 18:10-13);

here a “son that is violent and a shedder of blood” is described, and all the works of charity which it destroys are recounted; thus a “son that is violent and a shedder of blood” is a destroyer of charity and faith.

[8] In David:

Deliver me O Jehovah from the evil man, preserve me from the man of violences, who think evils in their heart, the whole day they gather themselves together for war; they sharpen their tongue like a serpent, the poison of the asp is under their lips. Keep me O Jehovah from the hands of the wicked; preserve me from the man of violences. Let not the man of tongue subsist in the earth; let evil hunt the man of violence to overthrow him (Psalms 140:1-4, 11);

a “man of violences” denotes those who destroy the truths of faith and the goods of charity; their fighting against these truths and goods is signified by their “gathering themselves together the whole day for war, sharpening the tongue as a serpent, the poison of the asp under their lips, and evil hunting him to overthrow him.” (And so in other passages, as Ezekiel 12:19; Joel 4:19 [NCBSP: 3:19]; Malachi 2:16-17; Zeph. 3:4; Psalms 18:48; 55:9-11; 58:3-6; Deuteronomy 19:16)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.