Bible

 

如申命记 1

Studie

1 以下所記的是摩西在約但河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所

2 從何烈經過西珥到加低斯巴尼亞有十一天程。)

3 出埃及第四十年十一初一日,摩西耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。

4 那時,他已經擊殺了希實本的亞摩利王西宏和以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。

5 摩西在約但河東的摩押講律法

6 耶和華我們在何烈曉諭我們:你們在這的日子夠了;

7 要起行到亞摩利人的和靠近這的各處,就是亞拉巴、、高原、,沿一帶迦人的,並利巴嫩又到伯拉

8 如今我將這擺在你們面前;你們要進去得這,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕以撒雅各起誓應許賜他們和他們裔為業之

9 那時,我對你們:管理你們的重任,我獨自擔當不起。

10 耶和華─你們的使你們多起來。看哪,你們今日像上的那樣多。

11 惟願耶和華─你們列祖的使你們比如今更多倍,照他所應許你們的話賜福與你們。

12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。

14 你們回答:照你所的行了為妙。

15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為長、夫長、夫長、五十夫長、夫長,管理你們。

16 當時,我囑咐你們的審判官說:你們訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外爭訟,都要按公義判斷

17 審判的時候,不可看的外貌;訟不可分貴賤,不可懼怕,因為審判是屬乎的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷

18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。

19 我們照著耶和華我們所吩咐的從何烈起行,經過你們所見那可怕的曠野,往亞摩利人的地去,到了加低斯巴尼亞。

20 我對你們:你們已經到了耶和華我們所賜我們的亞摩利人之地。

21 哪,耶和華─你的已將那擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的的上去得那為業;不要懼,也不要驚惶。

22 你們都就近我我們要先打發人去,為我們窺探那,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們

23 我以為美,就從你們中間選了十二個,每支派

24 於是他們起身上地去,到以實各谷,窺探那地。

25 他們裡拿著那的果子來,到我們那裡,回報耶和華我們所賜我們的是美

26 你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們的命令,

27 在帳棚內發怨言耶和華因為恨我們,所以將我們埃及領出來,要交在亞摩利人中,除滅我們

28 我們上那裡去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又又高,城邑又廣又堅固,高得頂,並且我們在那裡見亞衲族的人。

29 我就對你們:不要驚恐,也不要他們。

30 在你們前面行的耶和華─你們的必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。

31 你們在曠野所行的上,也曾見耶和華─你們的撫養你們,如同撫養兒子一般,直等你們到這地方

32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的

33 他在上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在柱裡,日間在柱裡,指示你們所當行的

34 耶和華見你們這,就發怒,起誓

35 這惡世代,連一個也不得見我起誓應許賜你們列祖的美

36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得見,並且我要將他所踏過的{賜他和他的子孫,因為他專心跟從我。

37 耶和華為你們的緣故也向我發怒,:你必不得進入那地。

38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。

39 並且你們的婦人孩子,就是你們所、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜他們,他們必得為業。

40 至於你們,要回,從紅往曠野去。

41 那時,你們回答我們得罪了耶和華,情願照耶和華我們一切所吩咐的上去爭戰。於是你們各帶著兵器,爭先上地去了。

42 耶和華吩咐我:你對他們:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。

43 我就告訴了你們,你們卻不從,竟違背耶和華的命令,擅自上地去了。

44 地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。

45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不你們的聲音,也不向你們側耳。

46 於是你們在加低斯許多日子。

Komentář

 

Fire

  
Photo by Caleb Kerr

Fire, in the spiritual sense, can mean either love or hatred depending on the context, just as natural fire can be either comforting in keeping you warm, or scary in burning down your house. Our language reflects this, too -- we use concepts like a smoldering hatred or a burning love. So fire signifies a love, either a good love of the neighbor and to the Lord, or, in a bad sense, selfish love of oneself that, if unchecked by conscience, leads to hatred of anyone that opposes it.