Bible

 

但以理書 7

Studie

   

1 巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述其中的大意。

2 但以理:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。

3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同:

4 頭一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。

5 又有一獸如,就是第二獸,旁跨而坐,口齒內啣著根肋骨。有吩咐這獸的起來吞吃多肉。

6 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又得了權柄。

7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角。

8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有角在這角前,連根被他拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。

9 我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火燄,其乃烈火。

10 從他面前有火,像河發出;事奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬;他坐著要行審判,案卷都展開了

11 那時我觀看,見那獸因小角誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒。

12 其餘的獸,權柄都被奪去,生命卻仍存留,直到所定的時候和日期。

13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢去;他的國必不敗壞。

15 至於我─但以理,我的靈在我裡面愁煩,我腦中的異象使我驚惶。

16 我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我明。

17 這四個大獸就是四王將要在世上興起。

18 然而,至者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。

19 那時我願知道第四獸的真情,他為何與那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏;

20 頭有十角和那另長的一角,在這角前有角被他打落。這角有眼,有誇大話的口,形狀強橫,過於他的同類。

21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。

22 直到亙古常在者來給至者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。

23 那侍立者這樣:第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。

24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同;他必制伏王。

25 他必向至誇大的話,必折磨至者的聖民,必想改變節期和律。聖民必交付他手一載、二載、半載。

26 然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。

27 國度、權柄,和天諸國的大權必賜給至者的聖民。他的國是永遠的;一切掌權的都必事奉他,順從他。

28 那事至此完畢。至於我─但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8459

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8459. 'Tiny like hoar frost on the earth' means truth in the form of good - uninterrupted and flowing. This is clear from the meaning of 'tiny' as a word having reference to truth, dealt with immediately above; and from the meaning of 'like hoar frost' as in the form of good. The good of truth, the good existing with a member of the spiritual Church, 8458, is compared to hoar frost because it forms more of a continuous sheet than snow. Consisting of tiny white flakes snow has reference to truth, while hoar frost, being the nearest thing to it, has reference to truth that has become good, which is the good of truth. The use of 'snow' to refer to truth is evident from the following places: In Mark,

When Jesus was transfigured His clothes became glistening, intensely white like snow. Mark 9:3.

In Matthew,

The angel 1 at the tomb - his appearance was like lightning, and his garment white as snow. Matthew 28:2-3.

In John,

I saw in the midst of the seven lampstands one like the Son of Man. His head and hair were white, like white wool, like snow. Revelation 1:13-14.

In Jeremiah, The Nazirites were brighter than snow, they were whiter than milk. Lamentations 4:7.

In David,

You will purge me with hyssop and I shall become clean, You will wash me and I shall be made whiter than snow. Psalms 51:7.

In Daniel,

I saw, until thrones were placed, and the Ancient of Days was seated. His clothing was white as snow, and the hair of His head like pure wool. Daniel 7:9.

In these places 'snow' has reference to truth because of its whiteness, with which clothes are compared because 'clothes' in the spiritual sense are truths, 4545, 4763, 5248, 5319, 5954, 6914, 6917, 6918. From all this it is evident what 'hoar frost' means, namely truth in the form of good. Truth in the form of good is said to be uninterrupted and flowing because truth is a form that holds good, and good is the life and so to speak soul within that form.

Poznámky pod čarou:

1. Reading Angelus (The angel), which Swedenborg possibly has in his rough draft, for Angelis (To the angels)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.