Bible

 

撒母耳記下 6

Studie

   

1 大衛聚集以色列中所有挑選的人三萬。

2 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將的約櫃運來;這約櫃就是在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

3 他們將的約櫃從岡上亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上;亞比拿達的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。

4 他們將的約櫃從岡上亞比拿達家裡抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。

5 大衛以色列的全家在耶和華面前,用松製造的各樣樂器和琴、瑟、、鈸、鑼,作樂跳舞。

6 到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄(或譯:驚跳),烏撒就伸手扶住的約櫃。

7 耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就的約櫃旁。

8 大衛耶和華擊殺(原文是闖殺)烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。

9 那日,大衛耶和華耶和華的約櫃怎可運到我這裡

10 於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

11 耶和華的約櫃在迦特人俄別以東耶和華賜福給俄別以東和他的全

12 有人告訴大衛耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切屬他的。大衛就去,歡歡喜喜地將的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。

13 耶和華約櫃的人走了步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

14 大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。

15 這樣,大衛以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。

16 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,裡就輕視他。

17 眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛耶和華面前獻燔祭和平安祭。

18 大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福

19 並且分給以色列,無論女,每個餅,塊肉,個葡萄餅;眾就各回各家去了。

20 大衛回家要給眷屬祝福掃羅的女兒米甲出來迎接他,以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同個輕賤人無恥露體樣,有好大的榮耀啊!

21 大衛對米甲:這是在耶和華面前;耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我作耶和華以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。

22 我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所的那些婢女,他們倒要尊敬我。

23 掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 691

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

691. Moses said to Jehovah:

Show me your glory. Jehovah said to him, You cannot see my face, because no one can see me and live. And he said, Here is a place, where you can stand on the rock, and I will put you in a crevice of the rock and put my hand as a covering upon you, until I have passed by; and when I take my hand away, you will see my back parts, but my face will not be seen, Exodus 33:18-23.

The reason why man cannot see God and live is that God is love itself, and love itself or the Divine love in the spiritual world appears to the sight of angels like the sun, as far distant from them as the sun of our world is from men. If therefore God, who is in the midst of that sun, were to come close to angels, they would perish just as men would if the sun of the world came close to them, for it is equally burning.

[2] For this reason there are constant controls which modify and moderate the burning heat of that love, so that its radiation should not reach heaven undiluted, since this would consume the angels. When therefore the Lord makes His presence more immediately felt in heaven, the irreligious beneath heaven begin to complain, suffering torture and fainting, so that they take refuge in caves and fissures in the mountains, crying:

Fall upon us and hide us from the face of Him that sits upon the throne, Revelation 6:16; Isaiah 2:19, 21.

It is not the Lord Himself who comes down, but an angel with the sphere of love from the Lord around him. I have on several occasions seen irreligious people terrified by this coming down, as if they had seen death itself before their eyes; some of them hurled themselves deeper and deeper into hell, and some were driven frenzied.

[3] This was the reason why the Children of Israel prepared themselves for three days before Jehovah the Lord came down on Mount Sinai; and why the mountain was fenced about to prevent anyone approaching and being killed (Exod. chapter 19). It was much the same with the holiness of Jehovah the Lord in the Ten Commandments which were then made public, and written by the finger of God on two tables, and then laid up in the Ark. On top of this in the Tabernacle was placed the Mercy-seat, and cherubs on top of this, to prevent anyone directly coming into contact with it by hand or eye, Not even Aaron was able to approach except once a year, after making expiation for himself by sacrifices and censing.

[4] It was for this reason that the men of Ekron and Bethshemesh were killed to the number of several thousand, solely because they had seen the Ark with their own eyes (1 Samuel 5:11-12; 6:19); and the same happened to Uzzah, because he touched it (2 Samuel 6:6-7). These few examples illustrate what a curse and slaughter would have struck down the Jews, if they had not been prepared by John's baptism for the reception of the Messiah, who was Jehovah God in human form; and if He had not assumed the Human and revealed Himself in that form. They were prepared by being enrolled in heaven and counted among those who at heart waited and longed for the Messiah, as the result of which angels were sent to become their protectors.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.