Bible

 

民数记 8

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 告诉亚伦:点的时候,都要向台前面发

3 亚伦便这样行。他点台上的,使向前发,是照耶和华所吩咐摩西的

4 台的作法是用子锤出来的,连座带都是锤出来的。摩西制造台,是照耶和华所指示的样式。

5 耶和华晓谕摩西

6 你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。

7 洁净他们当这样行:用除弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己。

8 然後叫他们取一只公牛犊,并同献的素祭,就是调的细面;你要另取一只公牛犊作赎祭。

9 将利未人奉到会幕前,招聚以色列会众

10 将利未人奉到耶和华面前,以色列人要按在他们头上。

11 亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当作摇祭,使他们好办耶和华的事。

12 利未人要按在那两只牛的上;你要将只作赎祭,只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎

13 你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华

14 这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。

15 利未人要进去办会幕的事,你要洁净他们,将他们当作摇祭奉上;

16 因为他们是从以色列人中全然我的,我拣选他们归我,是代替以色列人中一切头生的。

17 以色列人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的。我在埃及击杀一切头生的那,将他们分别为归我。

18 我拣选利未人代替以色列人中一切头生的。

19 我从以色列人中将利未人当作赏赐亚伦和他的儿子,在会幕中办以色列人的事,又为以色列人赎罪,免得他们挨所,有灾殃临到他们中间

20 摩西亚伦,并以色列全会众便向利未人如此行。凡耶和华指着利未人所吩咐摩西的以色列人就向他们这样行。

21 於是利未人洁净自己,除了罪,洗了衣服亚伦将他们当作摇祭奉到耶和华面前,又为他们赎罪,洁净他们。

22 利未人进去,在亚伦和他儿子面前,在会幕中办事。耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。

23 耶和华晓谕摩西

24 利未人是这样:从二十五岁以外,他们要前任职,办会幕的事。

25 到了五十岁要停工退任,不再办事,

26 只要在会幕里,和他们的弟兄一同伺候,谨守所吩咐的,不再办事了。至於所吩咐利未人的,你要这样向他们行。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 28

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

28. The first-born from the dead. That this signifies from whom is all good in heaven, is evident from the signification of first-born, when said of the Lord, as denoting the Divine good in heaven, thus all good there. The reason why this is signified by first-born, is, because by generations, in general and in particular, are signified spiritual generations, which are those of good and truth, or of love and faith. Therefore, by father, mother, sons, daughters, sons-in-law, daughters-in-law, and sons' sons, are signified the goods and truths which generate, and which are generated, in their order (Arcana Coelestia 10490). For in heaven there are no other nativities; and, this being the case, by first-born is not meant first-born, but the good of heaven and the church, because this is in the chief place. Now, because all good in heaven exists from the Lord, therefore He is called the First-born.

[2] The reason why He is called the first-born from the dead, is because, when He rose from the dead, He made His Human Divine Good by union with the Divine which was in Him from conception. This is why He is called the first-born from the dead; and why He says of Himself in David,

"I will make him the first-born, higher than the kings of the earth" (Psalm 89:27).

What is meant by His being higher than the kings of the earth, will be seen in the subsequent article. (That the Lord, when He departed out of the world, made His Human Divine Good, may be seen, Arcana Coelestia 3194, 3210, 6864, 7499, 8724, 9199, 10076, thus that He came forth from the Father and returned to the Father, n. 3194, 3210; and that after the union, the Divine truth, which is the Comforter, the Spirit of truth, goes forth from Him, n. 3704, 3712, 3969, 4577, 5704, 7499, 8127, 8241, 9199, 9398, 9407. But this mystery may be seen more fully explained in the small work, The Doctrine of the New Jerusalem 293-295; and in the passages from Arcana Coelestia there cited, n. 303-305.)

Since the Lord as to His Divine Human is called the first-born, because all good goes forth from Him, therefore all the first-born in the Israelitish church were holy to Jehovah; and therefore also the Levites were taken in the place of all the first-born in Israel. For by the sons of Levi were represented those of the church who are in the good of charity. On this account, also, a double portion of the inheritance fell to the first-born. All this, because the first-born signified good from the Lord, and, in the highest sense, the Lord Himself as to the Divine Human, from which all good comes; for all the things commanded in the Israelitish church were representative of spiritual and celestial Divine things.

[3] That all the first-born in the Israelitish church were holy to Jehovah is evident from Moses, in the following passages:

"Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the sons of Israel, in man and in beast; it is mine" (Exodus 13:2).

"Thou shalt cause to pass over unto Jehovah all that openeth the womb, and every firstling that cometh of a beast as many as thou hast, the males shall be Jehovah's" (13:12).

"Thou shalt not delay the first fruits of thy produce, and the first fruits of thy wine; the first-born of thy sons shalt thou give unto me. Likewise shalt thou do with thine oxen and with thy sheep; seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me. And ye shall be men of holiness unto me" (Exodus 22:29-31).

The reason why they were to give also the first-born of beasts, was, because these also were representative; on which account, also, they were made use of in burnt-offerings and sacrifices. (What the various beasts in these services represented, may be seen, Arcana Coelestia 1823, 3519, 9280, 10042.) The Levites were accepted in place of all the first-born in Israel (concerning which, see Numbers 3:12, 13, 41, 45; 8:15-19), because, as observed above, the sons of Levi represented, and thence signified, the good of charity, and Levi, in the highest sense, represented the Lord as to that good (as may be seen, n. 3875, 3877, 4497, 4502, 4503, 10017). The reason why a double portion of the inheritance fell to the first-born (Deuteronomy 21:17), was, because a double portion signified the good of love (n. 720, 1686, 5194, 8423).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.