Bible

 

民数记 8

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 告诉亚伦:点的时候,都要向台前面发

3 亚伦便这样行。他点台上的,使向前发,是照耶和华所吩咐摩西的

4 台的作法是用子锤出来的,连座带都是锤出来的。摩西制造台,是照耶和华所指示的样式。

5 耶和华晓谕摩西

6 你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。

7 洁净他们当这样行:用除弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己。

8 然後叫他们取一只公牛犊,并同献的素祭,就是调的细面;你要另取一只公牛犊作赎祭。

9 将利未人奉到会幕前,招聚以色列会众

10 将利未人奉到耶和华面前,以色列人要按在他们头上。

11 亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当作摇祭,使他们好办耶和华的事。

12 利未人要按在那两只牛的上;你要将只作赎祭,只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎

13 你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华

14 这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。

15 利未人要进去办会幕的事,你要洁净他们,将他们当作摇祭奉上;

16 因为他们是从以色列人中全然我的,我拣选他们归我,是代替以色列人中一切头生的。

17 以色列人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的。我在埃及击杀一切头生的那,将他们分别为归我。

18 我拣选利未人代替以色列人中一切头生的。

19 我从以色列人中将利未人当作赏赐亚伦和他的儿子,在会幕中办以色列人的事,又为以色列人赎罪,免得他们挨所,有灾殃临到他们中间

20 摩西亚伦,并以色列全会众便向利未人如此行。凡耶和华指着利未人所吩咐摩西的以色列人就向他们这样行。

21 於是利未人洁净自己,除了罪,洗了衣服亚伦将他们当作摇祭奉到耶和华面前,又为他们赎罪,洁净他们。

22 利未人进去,在亚伦和他儿子面前,在会幕中办事。耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。

23 耶和华晓谕摩西

24 利未人是这样:从二十五岁以外,他们要前任职,办会幕的事。

25 到了五十岁要停工退任,不再办事,

26 只要在会幕里,和他们的弟兄一同伺候,谨守所吩咐的,不再办事了。至於所吩咐利未人的,你要这样向他们行。

   

Komentář

 

Waters

  

'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.

'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.

'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.

'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.

'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.

'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.

'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.

'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.

(Odkazy: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)