Bible

 

民数记 33

Studie

   

1 以色列人按着军队,在摩西亚伦的埃及所行的路程(或作:站口;同)记在下面

2 摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的程,其程乃是这样:

3 十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧的出去。

4 那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的;耶和华也败坏他们的

5 以色列人从兰塞起行,安营在疏割

6 疏割起行,安营在旷野边的以倘。

7 从以倘起行,到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。

8 从比哈希录对面起行,经过中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了的路程,就安营在玛拉

9 玛拉起行,以琳以琳有十二股泉,七十棵棕树),就在那里安营。

10 以琳起行,安营在红边。

11 从红边起行,安营在汛的旷野

12 从汛的旷野起行,安营在脱加。

13 从脱加起行,安营在亚录。

14 从亚录起行,安营在利非订;在那里,百姓没有

15 从利非订起行,安营在西乃的旷野

16 从西乃的旷野起行,安营在基博罗哈他瓦。

17 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。

18 从哈洗录起行,安营在利提玛。

19 从利提玛起行,安营在临门帕烈。

20 从临门帕烈起行,安营在立拿。

21 从立拿起行,安营在勒撒。

22 从勒撒起行,安营在基希拉他。

23 从基希拉他起行,安营在沙斐

24 从沙斐起行,安营在哈拉大。

25 从哈拉大起行,安营在玛吉希录。

26 从玛吉希录起行,安营在他哈。

27 从他哈起行,安营在他拉。

28 从他拉起行,安营在密加。

29 从密加起行,安营在哈摩拿。

30 从哈摩拿起行,安营在摩西录。

31 从摩西录起行,安营在比尼亚干。

32 从比尼亚干起行,安营在曷哈及甲。

33 从曷哈及甲起行,安营在约巴他。

34 从约巴他起行,安营在阿博拿。

35 从阿博拿起行,安营在以旬迦别。

36 从以旬迦别起行,安营在寻的旷野,就是加低斯。

37 从加低斯起行,安营在何珥以东的边界。

38 以色列人出了埃及四十年,五初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥,就在那里。

39 亚伦在何珥的时候年一二十三岁。

40 迦南迦南人亚拉得王以色列人来了

41 以色列人从何珥起行,安营在撒摩拿。

42 从撒摩拿起行,安营在普嫩。

43 从普嫩起行,安营在阿伯。

44 从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,摩押边界

45 从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得。

46 从底本迦得起行,安营在亚门低比拉太音。

47 从亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳里。

48 从亚巴琳起行,安营在摩押平原─约但河边、耶利哥对面。

49 他们在摩押平原沿约但河边安营,从伯耶施末直到亚伯什亭。

50 耶和华摩押平原─约但河边、耶利哥对面晓谕摩西

51 你吩咐以色列人:你们过约但河进迦南的时候,

52 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。

53 你们要夺那在其中,因我把那你们为业。

54 你们要按家室拈阄,承受那;人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们。拈出何给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。

55 倘若你们不赶出那居民,所容留的居民就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所上扰害你们。

56 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 560

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

560. And stings were in their tails, signifies craftiness in deceiving by means of them. This is evident from the signification of "stings," as being craftiness and shrewdness in persuading as to falsities; it follows therefore that they had in them the power to hurt men, for one who deceives craftily and shrewdly is especially harmful. The stings were "in their tails," because they deceive by means of knowledges [scientifica] sensually perceived, knowledges both from the Word and from the world, which are what human learning consists of; they deceive by knowledges from the Word by explaining it sensually according to the letter, and not according to its interior sense; they deceive by knowledges from the world by using them for confirmation. It is to be known that sensual men are more crafty and shrewd than others, and thus in acutely deceiving; for as spiritual men possess intelligence and prudence, so those who are sensual and in falsities possess malice and craftiness, for all malice has its seat in evil, as all intelligence has its seat in good.

[2] It is believed in the world that those who are crafty and shrewd are also prudent and intelligent; but craftiness and malice are not prudence and intelligence, but viewed in themselves are insanity and folly; for such remove themselves from eternal happiness and cast themselves into eternal misery, and this is not the part of the prudent and intelligent but of the insane and foolish. Moreover, with such all things of heavenly and angelic wisdom are in dense darkness, and where that wisdom is thick darkness there is folly. That sensual men are crafty and shrewd can be seen from those who are in the hells, where all are merely natural and sensual; it can hardly be believed by anyone how much craftiness and shrewdness these possess (See in the work on Heaven and Hell 576-581, where the malice and wicked devices of the infernal spirits are treated of).

[3] That "stings" signify craftiness can be seen without confirmation from the Word, for in common discourse the craftiness in speech by which men are deceived are called sharp points, and the talk itself is called sharp. But "stings" signify particularly interior falsities, which are such as cannot be dispelled, because they are from the knowledges and fallacies of the senses. That such falsities are signified by "stings" (or sharp points) can be seen from representatives in the spiritual world, where interior falsities are represented in various ways by sharp things, like the points of swords, the points of arrows, and things pointed in various forms, and this when they are intended to hurt; for this reason it is also forbidden there to exhibit such things to view, for spirits when they see them become furious to inflict injury.

[4] These falsities are signified by "sharp instruments" in Amos:

Behold the days will come upon you in which they will draw you out with barbs, and your posterity with fishhooks (Amos 4:2).

"To draw out with barbs" signifies to lead away from truths by knowledges [scientifica] from the Word and from the world falsely applied; and "to draw out with fishhooks" signifies to lead away from truths by the fallacies of the senses, from which the sensual man reasons.

[5] And in Moses:

If ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then those whom ye let remain of them shall be thorns in your eyes and pricks in your sides (Numbers 33:55).

The "inhabitants of the land whom they were to drive out," signify the evils and falsities of religion and of doctrine; for these were signified in an abstract sense by the nations of the land of Canaan. Therefore "they shall be thorns in your eyes" signifies the harm that will be done by malignant falsities to the truths of the church, and "pricks in your sides" signify the harm that will be done by malignant falsities to the goods of the church, "eyes" signifying in the Word the understanding of truth, and "sides" the things of charity, consequently goods.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.