Bible

 

民数记 22

Studie

   

1 以色列人起行,在摩押平原、约但河东,对着耶利哥安营。

2 以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都见了。

3 摩押人以色列民甚多,就大大惧怕,心内忧急,

4 米甸长老:“现在这众人要把我们四围所有的,

5 他差遣使者往大边的毗夺去,到比珥的儿子巴兰本乡那里,召巴兰

6 这民比我强盛,现在求你来为我咒诅他们,或者我能得胜,攻打他们,赶出此。因为我知道,你为谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。

7 摩押长老米甸长老里拿着卦金,到了巴兰那里,将巴勒的都告诉了他。

8 巴兰:你们今夜在这里宿,我必照耶和华所晓谕我的回报你们。摩押的使臣就在巴兰那里下了。

9 临到巴兰那里,:在你这里的人都是谁?

10 巴兰回答:是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来,

11 埃及出来的民遮满地面,你来为我咒诅他们,或者我能与他们争战,把他们赶出去。

12 巴兰:你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。

13 巴兰早晨起来,对巴勒的使臣:你们回本去罢,因为耶和华不容我和你们同去。

14 摩押的使臣就起来,回巴勒那里去,巴兰不肯和我们

15 巴勒又差遣使臣,比先前的又多又尊贵。

16 他们到了巴兰那里,对他:西拨的儿子巴勒这样:求你不容甚麽事拦阻你不到我这里

17 因为我必使你得极大的尊荣。你向我要甚麽,我就给你甚麽;只求你来为我咒诅这民。

18 巴兰回答巴勒的臣仆:巴勒就是将他满我,我行事小事也不得越过耶和华─我的命。

19 现在我请你们今夜在这里宿,等我得知耶和华还要对我甚麽。

20 当夜,临到巴兰那里,:这些人若召你,你就起来同他们去,你只要遵行我对你所

21 巴兰早晨起来,备上驴,和摩押的使臣一同去了。

22 因他去就发了怒;耶和华的使者站在上敌挡他。他着驴,有两个仆人跟随他。

23 耶和华的使者站在上,里有拔出来的刀,就从上跨进田间,巴兰便打驴,要叫他回

24 耶和华的使者就站在葡萄园的窄上;这边有,那边也有

25 耶和华的使者,就贴靠,将巴兰挤伤了;巴兰又打驴。

26 耶和华的使者又往前去,站在狭窄之处,左右都没有折的地方

27 耶和华的使者,就卧在巴兰巴兰发怒,用杖打驴。

28 耶和华叫驴开,对巴兰:我向你行了甚麽,你竟打我这三次呢?

29 巴兰对驴:因为你戏弄我,我恨不能中有刀,把你杀了。

30 驴对巴兰:我不是你从小时直到今日所的驴麽?我素常向你这样行过麽?巴兰:没有。

31 当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就耶和华的使者站在上,里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。

32 耶和华的使者对他:你为何这三次打你的驴呢?我出来敌挡你,因你所行的,在我面前偏僻。

33 见我就三次从我面前偏过去;驴若没有偏过去,我早把你杀了,留他存活。

34 巴兰耶和华的使者:我有罪了。我不知道你站在上阻挡我;你若不喜欢我去,我就转回。

35 耶和华的使者对巴兰:你同这些人去罢!你只要我对你。於是巴兰同着巴勒的使臣去了。

36 巴勒巴兰来了,就往摩押京城去迎接他;这城是在边界上,在亚嫩河旁。

37 巴勒对巴兰:我不是急急的打发人到你那里去召你麽?你为何不到我这里来呢?我岂不能使你得尊荣麽?

38 巴兰:我已经到你这里来了!现在我岂能擅自甚麽呢?将甚麽传给我,我就甚麽。

39 巴兰和巴勒同行,到基列胡琐。

40 巴勒宰了(原文作献)牛,送给巴兰和陪伴的使臣。

41 到了早晨,巴勒领巴兰到巴力的处;巴兰从那里观以色列营的边界。

   

Komentář

 

Road

  

These days we tend to think of "roads" as smooth swaths of pavement and judge them by how fast we can drive cars on them. A "path" is something different, suitable only for walking or maybe bicycles, and a "way" has more to do with giving directions than any physical reality. When we get "lost" it usually means we're in a car on an unfamiliar road -- a far cry from being in the middle of a trackless wilderness with no idea which direction to go. The ancient world was very different, with isolated towns and endless square miles of trackless wilderness. Then a "way" was a set of landmarks to follow to get from one place to another through the wilderness. A "path" was a way used enough to leave a visible trace on the ground, and a "road" was a heavily used path, easily followed and walkable. So it makes sense that when used in the Bible, all three terms represent guiding truth, ideas that lead us where we want to go. This is pictured in the modern use of "way" -- when we talk about the "way" to do something or the "way" to get somewhere. We're talking about the correct, best, most efficient method of doing something or getting somewhere. And it's good information -- truth -- that helps us find that best way.