Bible

 

那鸿书 3

Studie

   

1 祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。

2 鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,

3 马兵争先,刀发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒,

4 都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,藉淫行诱惑列国,用邪术诱惑(原文是)多族。

5 万军之耶和华:我与你为敌;我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国见你的赤体,使列邦观你的丑陋。

6 我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。

7 见你的,都必逃跑离开你,尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢?

8 你岂比挪亚们(或)强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水;(指尼罗河)作他的濠沟,又作他的城墙

9 古实和埃及是他无穷的力量;弗人和路比族是他的帮手。

10 但他被迁移,被掳去;他的婴孩在各市口上也被摔死。人为他的尊贵人拈阄;他所有的人都被炼子锁着。

11 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。

12 你一切保障必像无花果树上初熟的无花果,若一摇撼就落在想吃之人的中。

13 上的人民如同妇女;你国中的关口向仇敌敞开;你的闩被焚烧。

14 你要打预备受困;要坚固你的保障,踹土和泥,修补砖

15 在那里,必烧灭你;刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫罢!

16 你增添商贾,多过上的;蝻子吃尽而去。

17 你的首领多如蝗虫;你的军长彷佛成群的蚂蚱,凉的时候齐落在篱笆上,日头一出便都飞去,人不知道落在何处。

18 亚述王啊,你的牧人睡觉;你的贵胄安歇;你的人民散在间,无人招聚。

19 你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。凡你信息的必都因此向你拍掌。你所行的恶谁没有时常遭遇呢?

   

Komentář

 

Stars

  

In Genesis 1:16, this signifies goods and truths, or, in the opposite sense, evils and falsities. (Arcana Coelestia 1808)

In Matthew 24:29, this signifies knowledge of faith which falls from heaven. (Arcana Coelestia 32, 1984[3])

'Stars' signify the knowledge of truth and good. 'Stars' are frequently mentioned in the Word, and always signify goods and truths, but in an opposite sense, evils and falsities. In the same way, they signify angels, or societies of angels, in the opposite sense, evil spirits and their bands. When they signify angels, or societies of angels, then they are fixed stars, but when they signify evil spirits and their fellowships, then they are wandering stars. 'The seven stars' in Revelation 1, denote the knowledge of everything pertaining to good and truth, and so every variety of good and truth.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 51)