Bible

 

弥迦书 2

Studie

   

1 祸哉,那些在上图谋罪孽、造作奸恶的!天一发亮,因有能力就行出来了。

2 他们贪图田地就占据,贪图房屋便夺取;他们欺压,霸占房屋和产业。

3 所以耶和华如此:我筹划灾祸降与这族;这祸在你们的颈项上不能解脱;你们也不能昂首而行,因为这时势是恶的。

4 到那日,必有人向你们提起悲惨的哀歌,讥刺我们全然败落了!耶和华将我们的分转归别人,何竟使这分离开我们?他将我们的田地分给悖逆的人。

5 所以在耶和华的会中,你必没有人拈阄拉准

6 他们(或译:假先知):你们不可预言;不可向这些人预言,不住地羞辱我们

7 雅各家啊,岂可耶和华的心不忍耐麽(或译:心肠狭窄麽)?这些事是他所行的麽?我─耶和华的言语岂不是与行动正直的人有益麽?

8 然而,近来我的民兴起如仇敌,从那些安然经过不愿打仗之人身上剥去外衣。

9 你们将我民中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们的小孩子尽行夺去。

10 你们起来去罢!这不是你们安息之所;因为污秽使人(或译:地)毁灭,而且大大毁灭。

11 若有心存虚假,用谎言说:我要向你们预言得清酒和浓酒。那就必作这民的先知。

12 雅各家啊,我必要聚集你们,必要招聚以色列剩下的人,安置在一处,如波斯拉的,又如草场上的羊群;因为人数众多就必大大喧哗。

13 的(或译:破城的)在他们前面上去;他们直闯过城,从城出去。他们的王在前面行;耶和华引导他们。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

248. 所以, 当人关注天堂, 就说是 “挺身而走”, 或者 “仰望”, 抑或 “向前”, 意思是一样的. 当人关注肉体和尘世, 就说是 “伏于地面”, 或者 “俯视”, 抑或 “退后”. 例如: “我是耶和华你们的神, 曾将你们从埃及地领出来, 使你们不作埃及人的奴仆, 我也折断你们所负的轭, 叫你们挺身而走.” (利未记 26:13)

又如: “这祸在你们的颈项上不能解脱, 你们也不能昂首而行.” (弥迦书 2:3)

再如: “耶路撒冷大大犯罪, 素来尊敬她的, 见她赤露就都藐视她. 她自己也叹息退后. 他从高天使火进入我的骨头, 使我退后. 他使我终日凄凉发昏.” (耶利米哀歌 1:8, 13)

再如: “你的救赎主耶和华, 使智慧人退后, 使他的知识变为愚拙.” (以赛亚书 44:24–25)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)