Bible

 

利未记 25

Studie

   

1 耶和华在西乃摩西

2 你晓谕以色列人:你们到了我所赐你们那的时候,就要向耶和华守安息。

3 年要耕种田地,也要修理葡萄园,收藏地的出产。

4 第七年,要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田,也不可修理葡萄园

5 遗落自长的庄稼不可收割;没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。这年,要守圣安息。

6 在安息年所出的,要给你和你的仆人、婢女、雇工人,并寄居的外人当食物。

7 这年的土产也要给你的牲畜和你上的走当食物。

8 你要计算个安息年,就是年。这便为你成了个安息年,共是四十年。

9 当年七初十日,你要大发角声;这日就是赎罪日,要在遍发出角声。

10 第五十年,你们要当作年,在遍给一切的居民宣告自由。这年必为你们的禧年,各要归自己的产业,各归本

11 第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种;地中自长的,不可收割;没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。

12 因为这是禧年,你们要当作年,地中自出的土产。

13 这禧年,你们各要归自己的地业。

14 你若甚麽给邻舍,或是从邻舍的中买甚麽,彼此不可亏负。

15 你要按禧年以的年数向邻舍买;他也要按年数的收成给你。

16 年岁若多,要照数加添价值;年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成的数目给你。

17 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的,因为我是耶和华─你们的

18 我的律例,你们要遵行,我的典章,你们要谨守,就可以在那上安然居住

19 必出土产,你们就要饱,在那上安然居住

20 你们若:这第七年我们不耕种,也不收藏土产,甚麽呢?

21 我必在第六年将我所命的福赐给你们,地便生年的土产。

22 第八年,你们要耕种,也要陈粮,等到第九年出产收的时候,你们还陈粮。

23 不可永,因为是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。

24 在你们所得为业的全,也要准人将赎回。

25 你的弟兄(弟兄是指本国人说;下同)若渐渐穷乏,了几分地业,他近的亲属就要把弟兄所赎回

26 若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回

27 就要算出地的年数,把馀剩年数的价值还那买主,自己便归回自己的地业。

28 倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的里直到禧年;到了禧年,地业要出买主的,自己便归回自己的地业。

29 城内的住宅了以後,一年之内可以赎回;在一整年,必有赎回的权柄。

30 若在一整年之内不赎回,这城内的房屋就定准永归买主,世世代为业;在禧年也不得出买主的手。

31 房屋在无城墙村庄里,要看如乡下的田一样,可以赎回;到了禧年,都要出买主的手。

32 然而利未人所得为业的城邑,其中的房屋,利未人可以随时赎回。

33 若是一个利未人不将所卖的房屋赎回,是在所得为业的城内,到了禧年就要出买主的手,因为利未人城邑的房屋是他们在以色列人中的产业。

34 只是他们各城郊野之地不可,因为是他们永远的产业。

35 你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居的一样。

36 不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的,使你的弟兄与你同住。

37 他,不可向他取利;他,也不可向他多要。

38 我是耶和华─你们的,曾领你们从埃及出来,为要把迦南你们,要作你们的

39 你的弟兄若在你那里渐渐穷乏,将自己给你,不可叫他像奴仆服事你。

40 他要在你那里像雇工人和寄居的一样,要服事你直到禧年。

41 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去。

42 因为他们是我的仆人,是我从埃及领出来的,不可为奴仆。

43 不可严严的辖管他,只要敬畏你的

44 至於你的奴仆、婢女,可以从你四围的国中买。

45 并且那寄居在你们中间的外人和他们的家属,在你们上所生的,你们也可以从其中买人;他们要作你们的产业。

46 你们要将他们遗留给你们的子孙为产业,要永远从他们中间拣出奴仆;只是你们的弟兄以色列人,你们不可严严的辖管。

47 住在你那里的外人,或是寄居的,若渐渐富足,你的弟兄却渐渐穷乏,将自己给那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,

48 了以,可以将他赎回。无论是他的弟兄,

49 或伯叔、伯叔的儿子,本家的近支,都可以赎他。他自己若渐渐富足,也可以自赎。

50 他要和买主计算,从自己的那年起,算到禧年;所的价值照着年数多少,好像工人每年的工价。

51 若缺少的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价

52 若到禧年只缺少几年,就要按着年数和买主计算,偿还他的赎价。

53 他和买主同住,要像每年雇的工人,买主不可严严的辖管他。

54 他若不这样被赎,到了禧年,要和他的儿女一同出去。

55 因为以色列人都是我的仆人,是我从埃及领出来的。我是耶和华─你们的

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9274

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9274. 'And in the seventh you shall let it rest, and let it lie fallow' means the second state, when the member of the Church is governed by good, and so enjoys peace and serenity. This is clear from the meaning of 'the seventh year' or 'the sabbath' as the time when a person is governed by good and is led by the Lord through good, dealt with in 8495, 8510, 8890, 8893; from the meaning of 'letting the land rest', or not sowing it, as not being led by truths as before; and from the meaning of 'letting it lie fallow' as enjoying peace and serenity. Also, the sabbath was representative of a state of peace in which [goodness and truth] are joined together, see 8494; for letting the land rest and lie fallow represented the rest, serenity, and peace enjoyed by those who are governed by good received from the Lord. Regarding the two states of a person who is being regenerated and coming to have the Church within him, the first being a time when he is led by the truths of faith towards the good of charity, and the second being a time when he is governed by the good of charity, see 7923, 7992, 8505, 8506, 8512, 8513, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8772, 9139, 9224, 9227, 9230.

[2] These two states of a person who is being regenerated and coming to have the Church within him have not been known up to now, the chief reason for this being that members of the Church have not drawn a clear distinction between truth and good, nor therefore between faith and charity. Another reason is that they have had no clear idea of the two powers of mind a person has - the understanding and the will - nor any clear idea that the function of the understanding is to see truths and forms of good, and that of the will to be stirred by affection for them and to love them. Consequently it was not possible for them to know that the first state of a person who is being regenerated consists in learning truths and seeing them, and the second state in willing and loving them, and that a person has made them his own only when he desires and loves those he has learned and seen. For the will is the person's true self, and the understanding is its servant. Had people known these things they could then have known and come to see clearly that a person who is being regenerated is endowed by the Lord with both a new understanding and a new will, and that unless he is endowed with both he is not a new person; for understanding is no more than the seeing of things that a person desires and loves, and so is simply a servant, as has been stated. And if people had known this they could consequently have known that the first state of a person who is being regenerated consists in being led by means of truths towards good, and the second state in being led by means of good. They could have known that in this second state order is turned around, that the person is now led by the Lord, and that therefore the person is now in heaven and so enjoys peace and serenity.

[3] This state is what is meant by the seventh day, by the seventh year, and also by a jubilee - which are the sabbath, and the sabbath of sabbaths - and by the land's resting in those years, in keeping with the following in Moses,

Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its produce; but in the seventh year there shall be a sabbath of sabbaths for the land, a sabbath to Jehovah. You shall not sow your field, and you shall not prune your vineyard. What grows of its own accord of your harvest you shall not reap. Leviticus 25:3-5.

And in reference to a jubilee,

In the year of a jubilee you shall not sow, nor shall you reap what grows of its own accord, nor shall you harvest the unattended 1 vines. Leviticus 25:11, 12.

The person who does not know anything about those two states cannot know either about very many things contained in the Word; for in the Word, especially the prophetical part, the first state is depicted clearly and so is the second. Indeed that person cannot understand the internal sense of the Word, nor even much that is contained in its literal sense, such as the following predictions by the Lord regarding the final period of the Church at the present day, which is there called 'the close of the age', in Matthew,

Then let those who are in Judea flee into the mountains; let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not return to take his clothes. Matthew 24:16-18.

And in Luke,

On that day, whoever will be on the housetop with his vessels in the house, let him not come down to take them away; and whoever is in the field, let him likewise not return to the things behind him. Remember Lot's wife. Luke 17:31-32.

The second state is described in these places, together with a warning not to go back from it to the first, see 3650-3655, 5895 (end), 5897 (end), 8505, 8506, 8510, 8512, 8516.

[4] The fact that those states are distinct and separate from each other is also implied by the following words in Moses,

When you build 2 a new house you shall make a parapet for your roof. You shall not sow your vineyard and your field with mixed seed. You shall not plough with an ox and an ass together. You shall not wear a garment made of wool and flax mixed together. 3 Deuteronomy 22:8-11; Leviticus 19:19.

These laws serve to mean that anyone who is in the state of truth, that is, in the first state, cannot be in the state of good, that is, in the second state, nor vice versa, the reason being that one state is the inverse of the other. For in the first state a person looks from the world to heaven, but in the second from heaven to the world. In the first state truths come from the world by way of the understanding into the will, where they become forms of good because they are loved. But in the second state the forms of good so created come from heaven by way of the will into the understanding, where they appear in the form of faith. This faith is saving faith, because it comes out of the good of love, that is, comes from the Lord by way of the good of love; for this faith is charity in outward form.

Poznámky pod čarou:

1. literally, separated

2. literally, make

3. literally, a mixed garment of wool and flax together

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.