Bible

 

耶利米哀歌 1

Studie

1 先前满有人民的城,现在何竟独!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇;先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。

2 她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。

3 犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她在列国中,寻不着安息;追逼她的都在狭窄之地将她追上。

4 锡安的径因无人守圣节就悲伤;她的城凄凉;她的祭司叹息;她的处女受艰难,自己也愁苦。

5 她的敌人为首;她的仇敌亨通;因耶和华为她许多的罪过使她受苦;她的孩童被敌人掳去。

6 锡安城(原文是女子;下同)的威荣全都失去。她的首领像不着场的鹿;在追赶的人前无力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人中,无人救济;敌人见,就因她的荒凉嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物;素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她;她自己也叹息退後。

9 她的污秽是在衣襟上;她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说:耶和华啊,求你我的苦难,因为仇敌夸大。

10 敌人伸,夺取她的美物;她眼见外邦人进入她的圣所─论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。

11 她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救性命。他们说:耶和华啊,求你观,因为我甚是卑贱。

12 你们一切过的人哪,这事你们不介意麽?你们要观:有像这临到我的痛苦没有─就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦?

13 他从使进入我的骨头,克制了我;他铺下罗,绊我的,使我回;他使我终日凄凉发昏。

14 我罪过的轭是他所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人中。

15 耶和华轻弃我中间的一切勇士,招聚多人〔原文作大会〕攻击我,

16 我因这些事哭泣;我眼泪汪汪;因为那当安慰我、救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。

17 锡安举,无人安慰耶和华雅各已经出令,使四围的人作他仇敌;耶路撒冷在他们中间像不洁之物。

18 耶和华是公的!他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请我的话,我的痛苦;我的处女和少年人都被掳去。

19 我招呼我所亲的,他们却愚弄我。我的祭司长老正寻求食物、救性命的时候,就在城中绝气。

20 耶和华啊,求你观,因为我在急难中。我肠扰乱;我在我里面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人丧子;在家,犹如死亡。

21 见我叹息的有人;安慰我的却无人!我的仇敌都见我所遭的患难;因你做这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子到,他们就像我一样。

22 愿他们的恶行都呈在你面前;你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们;因我叹息甚多,中发昏。

Ze Swedenborgových děl

 

The Lord # 65

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  

65. It says in the Book of Revelation, a new heaven and a new earth [Revelation 21:1], and after that, Behold, I am making all things new [Revelation 21:5]. This means simply that in the church that is now about to be established by the Lord, there will be a new body of teaching that did not exist in the former church. The reason it did not exist is that if it had existed it would not have been accepted. The Last Judgment had not yet been carried out, and until that happened the power of hell was stronger than the power of heaven. Consequently, if the Lord had given the new body of teaching too early, it would not have lasted with us; and even today it does not last except with people who turn to the Lord alone and acknowledge him as the God of heaven and earth (see above 61).

This same teaching had in fact already been given in the Word, but since the church changed into Babylon not long after its establishment-and then, among some, into Philistia -this teaching could not be seen in the Word. This is because a church sees the Word only through the lens of its own religious principles and teachings.

The new principles that are in this booklet are, in general terms, the following:

1. God is one in person and in essence, and is the Lord.

2. The whole Sacred Scripture is about him alone.

3. He came into the world to subdue the hells and to glorify his human nature. He accomplished these two goals by allowing himself to undergo trials; he accomplished them fully by the last of these trials, which was the suffering on the cross. By this means he became Redeemer and Savior, and by this means he alone has merit and justice.

4. He fulfilled all of the law, meaning that he fulfilled all of the Word.

5. He did not take away our sins by his suffering on the cross, but he did carry them like a prophet-that is, he suffered in order to be a representation of how the church had abused the Word.

6. The imputation of merit is nothing unless we understand it to be the forgiveness of sins after repentance.

These principles have been presented in this booklet. In forthcoming works-on Sacred Scripture, on teachings about life, on faith, and on divine love and wisdom-there will be more that is new.

  
/ 65  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.