Bible

 

约书亚记 17

Studie

   

1 玛拿西是约瑟的长子,他的支派拈阄所得之地记在下面。至於玛拿西长子基列之父(父或作:主)玛吉,因为是勇士就得了基列和巴珊。

2 玛拿西其馀的子孙,按着宗族拈阄分地,就是亚比以谢子孙,希勒子孙,亚斯列子孙,示剑子孙,希弗子孙,示米大子孙;这些按着宗族,都是约瑟儿子玛拿西子孙的男丁。

3 玛拿西的元孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。他的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒;

4 他们来到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚并众首领面前,说:耶和华曾吩咐摩西我们弟兄中分我们产业。於是约书亚照耶和华所吩咐的,在他们伯叔中,把产业分他们。

5 除了约但河东的基列和巴珊之外,还有玛拿西

6 因为玛拿西的孙女们在玛拿西的孙子中得了产业。基列是属玛拿西其馀的子孙。

7 玛拿西的境界:从亚设起,到示剑前的密米他,往北到隐他普亚居民之地。

8 他普亚玛拿西,只是玛拿西境界上的他普亚城归以法莲子孙。

9 其界到加拿边。在玛拿西城邑中的这些城邑都归以法莲玛拿西的地界是在直通到为止;

10 以法莲玛拿西,以为界;边到亚设,东边到以萨迦。

11 玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯善和属伯善的镇市,以伯莲和属以伯莲的镇市,多珥的居民和属多珥的镇市;又有处山冈,就是隐多珥和属隐多珥的镇市;他纳的居民和属他纳的镇市,米吉多的居民和属米吉多的镇市。

12 只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要在那

13 及至以色列人强盛了,就使迦南人做苦工,没有把他们全然赶出。

14 约瑟的子孙约书亚耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为甚麽仅将段之地分我们为业呢?

15 约书亚:你们如果族大人多,嫌以法莲窄小,就可以上比利洗人、利乏音人之,在树林中砍伐树木

16 约瑟的子孙:那容不下我们,并且平原的迦南人,就是伯善和属伯善的镇市,并耶斯列平原的人,都有车。

17 约书亚对约瑟家,就是以法莲玛拿西人,:你是族人多,并且强盛,不可仅有阄之地,

18 地也要归你,虽是树林,你也可以砍伐;靠近之地必归你。迦南人虽有车,虽是强盛,你也能把他们赶出去。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9338

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9338. 'And inherit the land' means when governed by good, thus when regenerated. This is clear from the meaning of 'inheriting' as receiving as an heir, dealt with below; and from the meaning of 'the land', at this point the land of Canaan, as the Lord's kingdom, thus heaven, dealt with in 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3705, 3686, 4240, 4447, so that 'inheriting the land' means receiving heaven as an heir to it. The proper way to understand the word 'heir', when used in reference to heaven, is a person who has life from the Lord, 2658, 2851, 3672, 7212, thus who is governed by good received from the Lord, who therefore has been regenerated. The fact that a person is in heaven, and so has been regenerated, when he is governed by good received from the Lord, see 9274 and the places referred to there.

[2] The fact that 'inheriting' has this meaning, when used in reference to heaven, is evident in Matthew,

Then the King will say to those who are at His right hand, Come, O blessed of My Father, possess as an inheritance the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave Me food, I was thirsty and you gave Me drink. Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me. Matthew 25:34-35, 40.

'Possessing as an inheritance the Lord's kingdom (or heaven)' is said here in regard to those governed by good; and the actual forms of the good of charity in their proper order are also enumerated. Finally it is said, 'Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me'. People are called the Lord's brothers if they are governed by good, 6756, thus also if they practise good; for good is the Lord present with a person. And this is why it says, 'Insofar as you did it to one of [the least of] these My brothers' (not simply 'brothers').

[3] In Revelation,

He who overcomes will receive all things by inheritance, and I will be his God and he will be My son. Revelation 21:7.

It says here of those who overcome that they will receive all things by inheritance; and because they are heirs they are called 'sons'. 'Overcoming' means using good and truth to fight with, for evil is overcome by means of good, and falsity by means of truth.

[4] In David,

God will save Zion and will build the cities of Judah; and they will dwell there and possess it by inheritance; and the seed of His servants will inherit it, and those loving His name will dwell in it. Psalms 69:35-36.

Here 'possessing by inheritance' has regard to those governed by celestial good, and 'inheriting' to those governed by spiritual good. Celestial good is the good of love to the Lord, and spiritual good is the good of charity towards the neighbour, 9277. In Isaiah,

He who trusts in Me will inherit the land, and will possess by inheritance My holy mountain. Isaiah 57:13.

[5] From all this it is evident what was meant by the division of the land of Canaan into twelve inheritances for the twelve tribes of Israel, in Chapters 14-19 of Joshua, and in Chapter 47:13-end and Chapter 48 of Ezekiel. For 'the land of Canaan' meant the Lord's kingdom, or heaven, 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3686, 3705, 4240, 4447, and 'the twelve tribes' meant all forms of good and all truths in general and in particular, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640. 'Twelve inheritances' accordingly meant heaven with all its heavens and communities, which divide off one from the next on the basis of forms of the good of love and consequently of truths of faith, 7836, 7891, 7996, so that in the abstract sense [without reference to persons] those inheritances mean forms of good themselves which originate in the Lord and therefore are the Lord in heaven.

[6] For heaven is nothing other than Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good. The angels there are recipients of truth in good; and in the measure that they receive it they constitute heaven. Also - and this is an arcanum - the Lord dwells with an angel, and similarly with man, only in that which is His own with the angel or man; for the Divine must dwell in what is of God, not in what is of the self with anyone. This is meant by the Lord's words regarding His union with those governed by the good of love, in John,

On that day you will know that I am in the Father, and you in Me, and I in you. He who loves Me keeps My word, and We will come to him and make Our home with him. John 14:20, 23.

And elsewhere in the same gospel,

The glory which You have given Me I have given to them that they may be one even as We are one, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. John 17:22, 26.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.