Bible

 

约珥书 3

Studie

   

1 到那日,我使犹大耶路撒冷被掳之人归回的时候,

2 我要聚集万民,带他们约沙法,在那里施行审判;因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,又分取我的土,

3 且为我的百姓拈阄,将童子换妓女童女买酒

4 推罗、西顿,和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我麽?若报复我,我必使报应速速归到你们的上。

5 你们既然夺取我的,又将我可爱的宝物带入你们宫殿(或译:庙中),

6 并将犹大人和耶路撒冷给希利尼人(原文是雅完人),使他们远离自己的境界。

7 我必激动他们离开你们所到之地,又必使报应归到你们的上。

8 我必将你们的儿女犹大人的中,他们必给远方示巴国的人。这是耶和华的。

9 当在万民中宣告说:要预备打仗;激动勇士,使一切战士上前来。

10 要将犁头打成刀,将镰刀打成戈矛;软弱的要:我有勇力。

11 四围的列国啊,你们要速速地,一同聚集。耶和华啊,求你使你的大能者降临。

12 万民都当兴起,上到约沙法;因为我必在那里,审判四围的列国。

13 开镰吧!因为庄稼熟了;践踏吧!因为酒醡满了,酒池盈溢,他们的罪恶甚大。

14 许多许多的人在断定,因为耶和华的日子临近断定

15 日月昏暗,宿无光。

16 耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,就震动。耶和华却要作他百姓的避难所,作以色列人的保障。

17 你们就知道我是耶和华─你们的,且又住在锡安─我的。那时,耶路撒冷必成为;外邦人不再从其中经过。

18 到那日,大要滴甜酒;小奶子;犹大都有。必有泉源从耶和华的殿中出来,滋润什亭谷。

19 埃及必然荒凉,以东变为凄凉的旷野,都因向犹大人所行的强暴,又因在本流无辜人的血。

20 犹大必存到永远耶路撒冷必存到万

21 我未曾报复(或译:洗除;下同)流血的罪,现在我要报复,因为耶和华住在锡安。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 14

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

14. Where the Lord speaks with His disciples about the end of the age, which is the final period of the church, at the end of His predictions concerning its successive changes in state, He says:

Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Then the sign of the Son of man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn; and they will see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory. And He will send out His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other. (Matthew 24:29-31)

[2] This, in the spiritual sense, does not mean that the sun and moon will be darkened, that the stars will fall from heaven, and that a sign of the Lord will appear in the sky. Nor does it mean that people will see Him on the clouds, or at the same time angels with trumpets. Rather each of these predictions has some spiritual meaning having to do with the church, regarding whose state at its end these predictions were made.

Indeed, in the spiritual sense the sun that will be darkened means the Lord in relation to love. The moon that will not give its light means the Lord in relation to faith. The stars that will fall from heaven mean concepts of goodness and truth that will perish. The sign of the Son of man in heaven means an appearance of Divine truth. The tribes of the earth that will mourn mean an absence of any truth as a matter of faith, and of any goodness as a matter of love. The coming of the Son of man on the clouds of heaven with power and glory means the Lord’s presence in the Word and a revelation of Him. The clouds symbolize the Word’s literal sense, and glory the Word’s spiritual sense. The angels with a great sound of a trumpet symbolize heaven and Divine truth coming from it. Gathering the elect from the four winds, from one end of heaven to the other, symbolizes a renewal of the church as regards love and faith.

[3] That this prediction does not mean a darkening of the sun and moon and a falling of the stars to earth is quite clear from the Prophets, in which similar predictions occur regarding the state of the church when the Lord would come into the world. As in Isaiah:

Behold, the day of Jehovah is coming, cruel..., one of wrathful anger.... ...the stars of heaven and their constellations will not give their light; the sun will be darkened in its rising, and the moon will not cause its light to shine. I will visit upon the world its malice.... (Isaiah 13:9-11, cf. 24:21, 23)

In Joel:

(Behold, ) the day of Jehovah is coming..., a day of gloom and pitch darkness.... The sun and moon will darken, and the stars diminish their brightness. (Joel 2:1-2, 10, cf. 2:31, 3:15)

In Ezekiel:

...I will cover the heavens and darken the stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not cause her light to shine. All the shining lights of the heavens I will darken..., and bring darkness upon (the) land.... (Ezekiel 32:7-8)

The day of Jehovah means the Lord’s advent, which occurred when there was no longer any goodness and truth left in the church, and no knowledge of the Lord.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.