Bible

 

约珥书 2

Studie

   

1 你们要在锡安吹角,在我吹出大声。国中的居民都要发颤;因为耶和华的日子将到,已经临近。

2 那日是黑暗、幽冥、密、乌黑的日子,好像晨光铺满岭。有一队蝗虫(原文是民)又大又强;从来没有这样的,以直到万也必没有。

3 他们前面如烧灭,面如火焰烧尽。未到以前,伊甸园;过去以,成了荒凉的旷野;没有一样能躲避他们的。

4 他们的形状如,奔跑如兵。

5 顶蹦跳的响声,如车辆的响声,又如焰烧碎秸的响声,好像强盛的民摆阵预备打仗。

6 他们一来,众民伤恸,脸都变色。

7 他们如勇士奔跑,像战士爬城;各都步行,不乱队伍。

8 彼此并不拥挤,向前各行其,直闯兵器,不偏左右。

9 他们蹦上城,蹿上,爬上房屋进入窗户如同盗贼。

10 他们一来,动,日月昏暗,宿无光。

11 耶和华在他军旅前发声,他的队伍甚;成就他命的是强盛者。因为耶和华的日子而可畏,谁能当得起呢?

12 耶和华:虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。

13 你们要撕裂心肠,不撕裂衣服。归向耶和华─你们的;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且後悔不降所说的灾。

14 或者他悔,留下馀福,就是留下献给耶和华─你们的素祭和奠祭,也未可知。

15 你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。

16 聚集众民,使会众自洁:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出离洞房,新妇出离内室。

17 事奉耶和华的祭司要在廊子和祭坛中间哭泣,耶和华啊,求你顾惜你的百姓,不要使你的产业受羞辱,列邦管辖他们。为何容列国的人:他们的在哪里呢?

18 耶和华就为自己的发热心,怜恤他的百姓。

19 耶和华应允他的百姓:我必赐给你们五谷、新酒,和油,使你们饱足;我也不再使你们受列国的羞辱;

20 却要使北方来的军队远离你们,将他们赶到乾旱荒废之:前队赶入东,後队赶入西;因为他们所行的大恶(原文作事),臭气上升,腥味腾空。

21 地土啊,不要惧;要欢喜快乐,因为耶和华行了大事。

22 田野的走啊,不要惧;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄也都效

23 锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华─你们的欢喜;因他赐你们合宜的秋雨,为你们降甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。

24 禾场必满了麦子,酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。

25 我打发到你们中间的军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪,那些年所的,我要补还你们。

26 你们必多而得饱足就赞美为你们行奇妙事之耶和华─你们的名。我的百姓必永远不至羞愧

27 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华─你们的;在我以外并无别。我的百姓必永远不致羞愧

28 ,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要预言;你们的老年人要做异梦,少年人要见异象。

29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

30 下,我要显出奇事,有血,有,有烟柱。

31 日头要变为黑暗月亮要变为血,这都在耶和华而可畏的日子未到以前。

32 到那时候,凡求告耶和华名的就必得;因为照耶和华的,在锡安耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 5897

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5897. “为要给你们存留余种在这地上” 表教会的中间和至内在部分。这从 “余种” 的含义清楚可知, “余种” 是指与真理联结并被主储存在人里面的良善 (468, 530, 560, 561, 660, 1050, 1906, 2284, 5135, 5342节), 在此是指教会中间和至内在部分。之所以说 “中间和至内在部分”, 是因为人里面的至内在之物占据属世层的中间, 至内在之物和相对内在之物便在那里共存。一般来说, 哪里有一系列连续接踵而来的事物, 并又有另一个系列使得它们能在其中分布并共存, 如属世层的情形, 哪里这个系列的至内在部分与另一个系列的中间或中心部分是同一个东西。这就是至内在的事物在更外在的事物里面排列自己的方式。

“为要给你们存留余种在这地上” 暗示教会的至内在部分必存在于雅各的儿子们中间。并不是说他们自己要在这至内在部分, 而是说表面上处处看似一个真教会的教会代表要建在他们中间, 圣言也要存在于那里。这些就是当论及教会、从这个民族抽象出来理解时的 “余种” (经上或译为余剩)所表示的事。

圣言各处都提到 “余种” 或 “余剩”, 以及 “余民”; 照纯文字来理解这两个词的话, 它们表示一个人民或民族当中的余剩或余民。但迄今为止, 人们完全不知道它们在灵义上表示被主储存在内层人中的良善与真理; 如在以下经文中, 以赛亚书:

到那日, 耶和华发生的苗必华美尊荣, 地出产的果实必为以色列逃脱的人显为荣华茂盛。那时, 剩在锡安留在耶路撒冷的, 就是一切住耶路撒冷, 在生命册上记名的, 必称为圣。(以赛亚书 4:2, 3)

“剩在锡安留在耶路撒冷的”, 以及 “在生命册上记名的” 和其他人一样, 绝不会成圣; 因此, “剩下和留下的” 明显表示神圣并记在生命册上的事物。这些事物就是与真理联结并被主储存在内层人中的良善。

同一先知书:

到那日, 以色列所剩下的和雅各家所逃脱的, 不再倚靠那击打他们的, 却要诚实倚靠耶和华以色列的圣者。所剩下的, 就是雅各家所剩下的, 必归回大能的神。(以赛亚书 10:20, 21)

“剩下的 (或余剩)” 不是指任何人民或民族的余民, 这一点从以下事实可以看出来: 在圣言中, 尤其在先知书部分, “以色列” 不是指以色列, “雅各” 也不是指雅各; 这二者表示教会和构成教会的东西。正因如此, “剩下的 (或余剩)” 不是指以色列和雅各的余民, 而是指构成教会的真理和良善。当经上说 “一个人民的余剩” 和 “一个民族的余民” 时, 他们并非表示任何人民的余剩或任何民族的余民; 因为 “人民 (经上或译百姓)” 在内义上表示真理 (1259, 1260, 3295, 3581节), “民族” 表示良善 (1259, 1260, 1416节)。这一点, 即 “剩下的 (或余剩)” 表示真理与良善之所以一直不为人知, 看似很奇怪, 是因为字义, 尤其它呈现为历史形式的地方, 将人的心思吸引走, 并强有力地阻止它深入思考这类观念。

同一先知书:

余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来经过红海一样。(以赛亚书 11:16)

“从亚述剩下的” 同样是指那些没有通过错误的推理而被毁坏的人; 因为 “亚述” 表示这类推理 (参看1186节)。又:

到那日, 万军之耶和华必作祂余剩之民的荣冠华冕。(以赛亚书 28:5)

又:

犹大家所逃脱余剩的, 仍要往下扎根, 向上结果。必有余剩的民从耶路撒冷而出; 必有逃脱的人从锡安山而来。(以赛亚书 37:31, 32)

又:

在地中所剩的人都要吃奶油与蜂蜜。(以赛亚书 7:22)

耶利米书:

我要将我羊群中所余剩的, 从我赶他们到的各地内招聚出来, 领他们归回本圈, 他们也必繁殖增多。(耶利米书 23:3)

又:

在剑下幸存的人民, 在旷野蒙恩, 我要将安息赐给他, 赐给以色列。(耶利米书 31:2)

“在剑下幸存的人民” 是指那些被称为 “小孩子” 的人, 其余的都死了以后, 他们被领到迦南地。这些 “小孩子” 就是余民, 他们表示纯真的良善, 把他们引到迦南地代表并入主的国度。

以西结书:

我要保留一些余剩的人, 你们中有人得以在列族中逃脱刀剑, 分散在地上。那时, 你们那些逃脱的人必在被掳所到的各族中记念我。(以西结书 6:8, 9)

“他们分散并被掳所到的各族中余剩的人和留下的人” 之所以代表主储存在人之内层中的良善与真理, 是因为人不断在邪恶与虚假当中, 被它们所掳。邪恶与虚假就是 “各族或列邦” 所表示的。外在人在脱离内在人时, 完全就在它们中间, 所以若非主将良善与真理聚敛起来, 它们在人生命过程的各个阶段被注入人, 此人就绝无可能得救。没有余留或余剩, 任何人都没有救恩。

约珥书:

到那凡求告耶和华名的必得逃脱; 因为照耶和华所说的, 在锡安山, 耶路撒冷必有逃脱的人, 在剩下的人中, 必有耶和华所召的。(约珥书 2:32)

弥迦书:

雅各余剩的人必在列族当中, 在多民中间, 如森林间百兽中的狮子。(弥迦书 5:8)

西番雅书:

以色列所剩下的人必不作罪孽, 不说谎言, 口中也没有诡诈的舌头; 而且吃喝躺卧, 无人惊吓。(西番雅书 3:13)

这些话描述了剩下之人的品质, 众所周知, 被称为 “以色列” 的百姓从来就不曾有这种品质。由此也明显可知, “剩下的人” (或余民)具有其它含义; 显然, 这些是指良善与真理, 因为这些才是那 “不作罪孽, 不说谎言, 口中也没有诡诈的舌头” 的。

撒迦利亚书:

城中街上必满有男孩女孩在街上玩耍。这事在我余剩的民眼中看为希奇, 但如今, 我待这余剩的民必不像从前。因为这余剩的民将是平安之种; 葡萄树必结果子, 地土必有出产, 天也必降甘露。我要使这余剩的民承受这一切。(撒迦利亚书 8:5, 6, 11, 12);

“余剩的民” 在此被称为 “平安之种”, 他们就是拥有源于良善的真理之人, “葡萄树必结果子, 地土必有出产, 天也必降甘露” 描述了这些真理所结的硕果。

灵义上所指的余留或余剩因邪恶的生活和虚假的信念而被如此封闭, 以至于不再显现。当首先出于情感接受真理, 后来又出于情感否认它时, 它们就被毁了; 因为当这种情况发生时, 真理与虚假就会混在一起, 这就是所谓的亵渎。关于这类余剩或余留, 我们在圣言, 如以赛亚书中读到:

耶和华将人迁走; 旷野在这地中增多; 那里若还有十分之一, 也必连根拔起。(以赛亚书 6:12, 13)

“十” 表示余剩或余留 (参看276, 1906, 2284节)。又:

我必治死你的根; 你所余剩的人他必杀戮。(以赛亚书 14:30)

这论及非利士人, 他们是指那些拥有认知的知识, 但没有照之生活的人 (1197, 1198, 3412, 3413节); 所余剩的人被称为 “根”, 是因为使得人成为真正之人的良善与真理从他们, 如同从根发出。所以, “耶和华将人迁走” (如刚才所引用的以赛亚书中的经文)表示毁灭余留或余剩。

耶利米书:

年轻人必死在剑下; 他们的儿女必因饥荒而死; 并且没有余剩的人留给他们。(耶利米书 11:22, 23);

这论及亚拿突人。又:

我必使那转脸进入埃及地寄居在那里的犹大余剩的人, 尽都灭绝; 进入埃及地, 住在那里的, 无人逃脱, 也没有一个犹大余剩的人。(耶利米书 44:12, 14, 28)

犹大人之所以不能在埃及寄居, 也不能住在那里, 他们被严厉禁止这样做, 是因为犹大支派代表主的属天教会, 属天之人根本不想知道 “埃及” 所表示的记忆知识。因为他们从他们所在的属天良善知道一切, 如果他们真的去往或使用记忆知识, 属天良善就会灭亡。事实上, 由于主的属天国度的成员处于属天良善, 属天真理是仁爱, 而属灵真理是信仰, 所以他们甚至不愿提及信仰, 唯恐他们从良善 “下去” 并 “回头看” (参看202, 337, 2715, 3246, 4448节)。这些事也是这些话的意思:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西。在田里的, 也不要回去取衣裳。(马太福音 24:17, 18)

参看刚才5895节。这些事同样路加福音中这句话的意思:

你们要回想罗得的妻子。(路加福音 17:32)

她回头看, 变成一根盐柱。关于一看和回头, 可参看前文 (2454, 3652节)。

彻底被毁, 甚至没有一个人剩下的列族代表他们当中的罪孽满盈, 以致没有丝毫良善与真理幸存下来, 因而没有任何余留或余剩; 如摩西五经:

他们击杀了巴珊王噩和他的众子并他的众民, 没有留下一个幸存者。(民数记 21:35; 申命记 3:3)

又:

我们夺了西宏的一切城邑, 将有人居住的各城, 连男带女, 以及小孩子尽都毁灭, 没有留下一个幸存者。(申命记 2:34)

其它经文也记着列族的彻底毁灭。

关于余留或余剩, 即主储存在人之内层中的良善与真理, 情况是这样: 当人出于情感, 因而出于自由处于良善与真理时, 良善与真理就被植入人内。并且当这种情况发生时, 天堂的天使就会靠近, 并与此人联结。正是天使与他的这种联结使得与真理结合的良善来存在于人的内层中。但是, 当外在事物占据人的注意力, 如他忙于追求世俗和肉体事物时, 天使就会离开; 一旦他们离开, 这些良善与真理就连一丝痕迹也不显现了。然而, 由于这种联结已经实现, 所以此人有能力与天使联结, 进而与属于他们的良善并真理联结。只是这种联结不如主所愿的那样经常和充分, 主照着对那人最有利的方向来掌控局势。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 365

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

365. And to him that sat upon him, to him it was given to take peace from the earth, signifies the Word consequently not understood, whence there are dissensions in the church. This is evident from the signification of "him that sat upon the red horse," as being the Word not understood in respect to good; for "he that sat upon the horse," signifies the Word, as was shown above (n. 355, 356), "horse" signifying the understanding of it n. 355, and the "red horse" the understanding destroyed in respect to good n. 364; therefore "he that sat upon the red horse" signifies the Word consequently not understood. It is evident also from the signification of "to take peace," as being that there are thence dissensions (of which presently); also from the signification of "earth," as being the church. (That "the earth" signifies the church, see above, n. 29, 304)

[2] Before it is explained what "peace" signifies, let something be said about dissensions arising in the church when the understanding of the Word is destroyed. By good, the good of love to the Lord and the good of love towards the neighbor are meant, since all good is of love. When these goods do not exist with the man of the church, the Word is not understood; for the conjunction of the Lord and the conjunction of heaven with the man of the church is by means of good; therefore if there is no good with him no illustration can be given; for all illustration when the Word is being read is out of heaven from the Lord; and when there is no illustration the truths that are in the Word are in obscurity, thence dissensions spring up. That the Word is not understood if man is not in good can also be seen from this, that in the particulars of the Word there is a heavenly marriage, that is, a conjunction of good and truth; therefore if good is not present with man when he is reading the Word, truth does not appear, for truth is seen from good, and good by means of truth. (That in the particulars of the Word there is a conjunction of good and truth, see above, n. 238 at the end, 288.)

[3] The state of the case is this: so far as man is in good the Lord flows in and gives the affection of truth, and thus understanding; for the interior human mind is formed entirely in the image of heaven, and the whole heaven is formed according to the affections of good and of truth from good; therefore unless there is good with man, that mind cannot be opened, still less can it be formed for heaven; it is formed by the conjunction of good and truth. From this it can also be seen that unless man is in good, truths have no ground in which to be received, nor any heat by which to grow; for truths with the man who is in good are like seeds in the ground in the time of spring; while truths with the man who is not in good are like seeds in ground bound by frost in the time of winter, when there is no grass, nor flower, nor tree, still less fruit.

[4] In the Word are all truths of heaven and the church, yea, all the secrets of wisdom that the angels of heaven possess; but no one sees these unless he is in the good of love to the Lord and in the good of love towards the neighbor; those who are not, see truths here and there, but do not understand them; they have a perception and idea of them wholly different from that which pertains to these same truths in themselves; although, therefore, they see or know truths, still truths are not truths with them, but falsities; for truths are not truths from their sound or utterance, but from an idea and perception of them. When truths are implanted in good it is different; then truths appear in their own form, for truth is the form of good. From this it may be concluded what the nature of the understanding of the Word is with those who make faith alone the sole means of salvation, and cast behind the back the good of life, or the good of charity. It has been found that those who have confirmed themselves in this, both in doctrine and life, have not even a single right idea of truth; this, moreover, is why they do not know what good is, what charity and love are, what the neighbor is, what heaven and hell are, that they are to live after death as men, nor, indeed, what regeneration is, what baptism is, and many other things; yea, they are in such blindness respecting God Himself that they worship three in thought, and not one except merely with the mouth, not knowing that the Father of the Lord is the Divine in Him, and that the Holy Spirit is the Divine from Him. These things are said to make known that there is no understanding of the Word where there is no good. It is here said that to him that sat upon a red horse, it was given "to take peace from the earth," because "peace" signifies a peaceful state of the mind [mens] and tranquillity of the disposition [animus] from the conjunction of good and truth; therefore "to take away peace" signifies an unpeaceful and untranquil state from the disjunction of good and truth, which is the cause of internal dissensions; for when good is separated from truth evil takes its place; and evil loves not truth but falsity; because every falsity belongs to evil, as every truth to good; when, therefore, such a person sees a truth in the Word or hears it from another, the evil of his love, and thus of his will, strives against the truth, and then he either rejects or perverts it, or by ideas from the evil so obscures it that at length he sees nothing of truth in the truth, however much it may sound like truth when he utters it. This is the origin of all dissensions, controversies, and heresies in the church. From this it can be seen what is here signified by "to take peace from the earth."

[5] But what peace is in its first origin is amply shown in the work on Heaven and Hell, where the State of Peace in Heaven is treated of (n. 284-290), namely that in its first origin it is from the Lord; it is in Him from the union of the Divine Itself and the Divine Human, and it is from Him by His conjunction with heaven and the church, and in particular from the conjunction of good and truth in each individual. From this it is that "peace," in the highest sense, signifies the Lord; in a relative sense, heaven and the church in general, and also heaven and the church in particular in each individual.

[6] That these things are signified by "peace" in the Word, can be seen from many passages therein, of which I will present the following by way of confirmation. In John:

Jesus said, Peace I leave with you, My peace I give unto you, not as the world giveth give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid (John 14:27).

This treats of the Lord's union with the Father, that is, the union of His Divine Human with the Divine Itself which was in Him from conception, and thence of the Lord's conjunction with those who are in truths from goods; therefore "peace" means tranquility of mind from that conjunction; and as such are protected by that conjunction from the evils and falsities that are from hell, for the Lord protects those who are conjoined with Him, therefore He says, "Let not your heart be troubled, neither let it be afraid." This Divine peace is in man, and as heaven is with it, "peace" here also means heaven and in the highest sense, the Lord. But the peace of the world is from successes in the world, thus from conjunction with the world, and as this is only external and the Lord, and consequently heaven are not in it, it perishes with the life of a man in the world and is turned into what is not peace; therefore the Lord says, "My peace I give unto you; not as the world giveth give I unto you."

[7] In the same:

Jesus said, These things I have spoken unto you that in Me ye may have peace. In the world ye have affliction; but have confidence I have overcome the world (John 16:33).

Here, too, "peace" means internal delight from conjunction with the Lord, whence come heaven and eternal joy. "Peace" is here opposed to "affliction," because "affliction" signifies infestation by evils and falsities, which those have who are in Divine peace so long as they live in the world; for the flesh, which they then bear about them, lusts after the things of the world, from which comes affliction; therefore the Lord says, "that in Me ye may have peace; in the world ye have affliction;" and as the Lord in respect to His Human acquired to Himself power over the hells, thus over the evils and the falsities that with everyone rise up from the hells into the flesh and infest, He says, "have confidence, I have overcome the world."

[8] In Luke:

Jesus said to the seventy whom He sent forth, Into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. And if a son of peace be there, your peace shall rest upon it; but if not, it shall return to you again (Luke 10:5-6).

And in Matthew:

Entering into a house salute it. And if the house be worthy let your peace come upon it; but if it be not worthy let your peace return to you. And whosoever shall not receive you nor hear your words, as ye go forth out of that house or city shake off the dust of your feet (Matthew 10:12-14).

That they were to say, "Peace be to the house" signifies that they were to learn whether those who were in it would receive the Lord; they were proclaiming the good tidings respecting the Lord, and thence respecting heaven, celestial joy, and eternal life, for all these are signified by "peace;" and those who received are meant by the "sons of peace," upon whom peace would rest, but if they did not acknowledge the Lord, and consequently did not receive the things pertaining to the Lord, or to peace, that peace would be taken away from them is what is signified by "if the house or city be not worthy let your peace return to you;" that in such case they might suffer no harm from the evils and falsities that were in that house or that city, it was commanded that "going forth, they should shake off the dust of their feet," which signifies that what is cursed therefrom might not cling to them, for "dust of the feet" signifies what is cursed; for what is ultimate in man, which is the sensual-natural, corresponds to the soles of the feet; and because evil clings to this, so in the case of those who were in the representatives of the church, as most were at that time, they shook off the dust of the feet when the truths of doctrine were not received. For in the spiritual world, when any good person comes to those who are evil, evil flows in from evil and causes some disturbance, but it disturbs only the ultimates that correspond to the soles of the feet; therefore when they turn and go away it appears as if they shook the dust off their feet behind them, which is a sign that they are delivered, and that evil clings to those that are in evil. (That "the soles of the feet" correspond to the lowest natural things, and therefore signify these in the Word, see Arcana Coelestia 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952; and that "dust, which should be shaken off" signifies what is damned, n. 249, 7418, 7522)

[9] In Luke:

Jesus wept over the city, saying, If thou hadst known, and indeed in this day, the things that belong to thy peace! but now it is hid from thine eyes (Luke 19:41-42).

Those who think of these words and those that follow immediately there, from the sense of the letter only, because they see no other sense, believe that these words were spoken by the Lord respecting the destruction of Jerusalem; but all things that the Lord spoke since they were from the Divine, did not relate to worldly and temporal things, but to heavenly and eternal things; therefore "Jerusalem, over which the Lord wept" signifies here as elsewhere the church, which was then entirely vastated, so that there was no longer any truth and consequently no good, and thus that they were about to perish forever; therefore He says, "if thou hadst known, and indeed in this day, the things that belong to thy peace," that is, that belong to eternal life and happiness, which are from the Lord alone; for "peace," as was said, means heaven and heavenly joy through conjunction with the Lord.

[10] In the same:

Zacharias prophesying said, The dayspring from on high appeareth to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace (Luke 1:67, 78-79).

This was said of the Lord about to come into the world, and of the illustration at that time of those who were out of the church and in ignorance of Divine truth, from not having the Word. The Lord is meant by "the dayspring from on high which appeareth;" and those who are out of the church are meant by "them that sit in darkness and in the shadow of death;" and their illustration in Divine truths through the reception of the Lord and conjunction with Him, whence are heaven and eternal happiness is meant by "the way of peace;" "guiding our feet into it" signifies instruction.

[11] In the same:

The disciples praised God, saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest (Luke 19:37-38).

These things were said by the disciples when the Lord went to Jerusalem, that

He might there, by the passion of the cross, which was His last temptation, wholly unite His Human to His Divine, and might also entirely subjugate the hells; and as all Divine good and truth would then proceed from Him, they say, "Blessed is the King that cometh in the name of the Lord," which signified acknowledgment, glorification, and thanksgiving that these things were from Him (See above, n. 340; "peace in heaven and glory in the highest" signifies that the things meant by "peace" are from the union of the Divine Itself and the Divine Human, and that thence angels and men have them by conjunction with the Lord; for when the hells had been subjugated by the Lord, peace was established in heaven, and then those who were there had Divine truth from the Lord, which is "glory in the highest." (That "glory" signifies Divine truth proceeding from the Lord, see above, n. 33, 288, 345.)

As "peace" in the internal sense of the Word signifies the Lord and thence heaven and eternal life, and in particular, the delight of heaven arising from conjunction with the Lord, so the Lord after the resurrection, when He appeared to the disciples, said to them:

Peace be unto you (Luke 24:36, 37; John 20:19, 21, 26).

[12] Again in Moses:

Jehovah bless thee and keep thee; Jehovah make His faces to shine upon thee, and be gracious unto thee; and Jehovah lift up His faces upon thee, and give thee peace (Numbers 6:24-26).

Divine truth, from which is all intelligence and wisdom, with which the Lord flows in, is meant by "Jehovah makes His faces to shine upon thee;" and protection thereby from falsities is meant by "be gracious unto thee;" and the Divine good, from which is all love and charity, with which the Lord flows in, is meant by "Jehovah lift up His faces upon thee;" and protection thereby from evils, and thence heaven and eternal happiness, are meant by "give thee peace;" for when evils and falsities are removed and no longer infest, the Lord flows in with peace, in which and from which is heaven and the delight that fills with bliss the interiors of the mind, thus heavenly joy. (This benediction may also be seen explained above, n. 340 "Peace" has a like signification in David:

Jehovah will bless His people with peace (Psalms 29:11).

[13] And in the same:

Who will show us good? Jehovah, lift Thou up the light of Thy faces upon us. Thou givest joy in my heart more than at the time when their corn and new wine are increased. In peace I at the same time lie down and sleep; for Thou alone, O Jehovah, dost make me to dwell securely (Psalms 4:6-8);

This describes the peace that those have who are in conjunction with the Lord through the reception of Divine good and Divine truth from Him, and that it is peace in which and from which is heavenly joy. Divine good is meant by "Who will show us good?" and Divine truth by "lift Thou up the light of Thy faces upon us," "the light of the Lord's faces" is the Divine light that proceeds from Him as a sun in the angelic heaven, which light is in its essence Divine truth (as may be seen in the work on Heaven and Hell, n. 126-140). Heavenly joy therefrom is meant by "Thou givest joy in the heart;" multiplication of good and truth is meant by "their corn and new wine are increased," "corn" signifying good, and "new wine" truth. Because peace is in these and from these, it is said, "In peace I at the same time lie down and sleep; for Thou alone, O Jehovah, dost make me to dwell securely," "peace" signifying the internal delight of heaven, "security" the external delight, and "to lie down and sleep" and "to dwell" signifying to live.

[14] In Moses:

If ye walk in My statutes, and keep My commandments and do them, I will give peace in the land, so that ye may lie down securely, and none shall make afraid; and I will cause the evil wild beast to cease out of the land, and the sword shall not pass through the land (Leviticus 26:3, 6).

This describes the source of peace, that is, of heaven and heavenly joy. Peace viewed in itself is not heaven and heavenly joy, but these are in peace and from peace; for peace is like the dawn or like spring-time in the world, which dispose human minds to receive in the heart delights and pleasures from the objects that appear before the eyes, for that is what makes them delightful and pleasant; and because all things of heaven and of heavenly joy are in like manner from Divine peace, these also are meant by "peace." Since man has heaven from living according to the commandments, for thence he has conjunction with the Lord, therefore it is said, "If ye walk in My statutes, and keep My commandments, and do them, I will give peace in the land;" that then they would not be infested by evils and falsities is meant by "they would lie down securely, and none make afraid," and by "Jehovah will cause the evil wild beast to cease out of the land, and the sword shall not pass through it," "the evil wild beast" signifying evil lusts, and "the sword" falsities therefrom; both these destroy good and truth from which is peace; and "land" signifies the church. (That "the evil wild beast" signifies evil lusts, and the destruction of good by them, see Arcana Coelestia 4729, 7102, 9335; that "the sword" signifies falsities, and the destruction of truth by them, see above, n. 131; and that "land" signifies the church, see also above, n. 29, 304.) One who does not rise above the sense of the letter of the Word sees in this nothing more than that he who lives according to the statutes and commandments shall live in peace, that is, shall have no adversaries or enemies, and that thus he shall lie down securely; also that no evil wild beasts shall harm him, and that he shall not perish by the sword; but this is not the spiritual of the Word, yet the Word in every particular is spiritual, and this lies concealed in the sense of its letter, which is natural; its spiritual is what has here been explained.

[15] In David:

The miserable shall possess the land, and shall be delighted with the multitude of peace. Mark the perfect man, and see the upright, for to that man the latter end is peace (Psalms 37:11, 37).

"The miserable" mean here those who are in temptations in the world; "the multitude of peace with which they shall be delighted" signifies the delights that follow temptations; for after temptations delights are given by the Lord from the conjunction of good and truth that follows temptation, and the consequent conjunction with the Lord. That man has the delight of peace from the conjunction of good and truth is meant by "Mark the perfect man, and behold the upright, for to that man the latter end is peace." The perfection which is to be marked is predicated in the Word of good, and the uprightness which is to be seen is predicated of truth; the "latter end" means the termination when there is peace.

[16] In the same:

The mountains shall bear peace to the people, and the hills in righteousness. In His days shall the righteous flourish, and much peace until the moon be no more (Psalms 72:3, 7).

This treats of the Lord's coming and His kingdom; the "mountains which shall bear peace to the people," signify love to the Lord; and the "hills in righteousness" signify charity towards the neighbor. (That this is the signification of "mountains" in the Word, see Arcana Coelestia 795, 6435, 10438, for the reason that those who are in love to the Lord dwell in heaven upon mountains, and those who are in charity towards the neighbor upon hills there, n. Arcana Coelestia 10438; and in the work on Heaven and Hell 188.)

This makes clear that "peace" means heavenly joy which is from the conjunction with the Lord by love; "in His days shall the righteous flourish" signifies one who is in the good of love; therefore it is said, "and much peace;" for as was said above, peace is from no other source than from the Lord, and His conjunction with those who are in the good of love. It is said, "until the moon be no more," which signifies that truth must not be separated from good, but the two must be so conjoined as to be a one, that is, so that truth also is good; for all truth is of good because it is from good, and therefore in its essence is good; truth is such with those who are in the good of love to the Lord from the Lord, who are here meant by the "righteous." (That the "sun" signifies the good of love, and the "moon" truth therefrom, see Arcana Coelestia 1521, 1531, 2495, 4060, 4696, 7083.)

[17] In Isaiah:

Unto us a child is born, unto us a Son is given; upon whose shoulder is the government; he shall call His name Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. To the increase of His government and peace there shall be no end (Isaiah 9:6-7).

These things are said of the Lord's coming, of whom it is said, "Unto us a child is born, unto us a Son is given," because "child" in the Word signifies good, here Divine good, and "son" truth, here Divine truth. This is said on account of the marriage of good and truth that is in every particular of the Word; and as Divine good and Divine truth are from the Lord, He is called "Prince of Peace," and it is said, "to the increase of His government and peace there shall be no end;" "government" is predicated of Divine truth, and "peace" of Divine good conjoined to Divine truth, therefore He is called the "Prince of Peace." (That "Prince" is predicated of truths, and that it signifies the chief truth, see Arcana Coelestia 1482, 2089, 5044, and above, n. 29; and that "peace" is predicated of the conjunction of good and truth, see above in this article.)

[18] But as "peace" is mentioned in many passages of the Word, and the explanation must be adapted to the thing treated of, or to the subject of which it is predicated, and consequently its signification appears various, I will tell briefly what "peace" signifies, that the mind may not be borne hither and thither. Peace is bliss of heart and soul arising from the Lord's conjunction with heaven and with the church, and this from the conjunction of good and truth with those who are therein; consequently there is no longer combat of evil and falsity against good and truth, or no dissension or war in a spiritual sense; from this is peace, in which all the fructification of good and the multiplication of truth takes place, and thence comes all wisdom and intelligence. And as this peace is from the Lord alone, and from Him with the angels in heaven, and with men in the church, so "peace" in the highest sense means the Lord, and in a relative sense, heaven and the church, and thus good conjoined to truth with those who are there.

[19] From this an idea can be had of the signification of "peace" in the following passages. In David:

Depart from evil and do good; seek peace, and pursue it (Psalms 34:14).

"Peace" stands for all things that belong to heaven and the church, from which is the happiness of eternal life; and as only those who are in good have that peace, it is said, "depart from evil and do good; seek peace and pursue it."

[20] In the same:

Much peace have they that love thy law; and with them there is no stumbling. I have waited for Thy salvation, O Jehovah, and have done Thy commandments (Psalms 119:165-166).

"Peace" stands for heavenly blessedness, happiness, and delight, and as these are granted only with those that love to do the Lord's commandments it is said, "Much peace have they who love Thy law." "I have waited for Thy salvation, O Jehovah, and have done Thy commandments," "salvation" meaning eternal life; that such are not infested by evils and falsities is signified by "with them there is no stumbling."

[21] In Isaiah:

O Jehovah, ordain peace for us, for Thou hast wrought all our works for us (Isaiah 26:12).

As peace is from Jehovah alone, that is from the Lord and in doing good from him, it is said, "O Jehovah, ordain peace for us, for Thou hast wrought all our works for us."

[22] In the same:

The angels of peace weep bitterly; the highways are wasted, the one passing through the path hath ceased (Isaiah 33:7-8).

As peace is from the Lord, and is in heaven from Him, therefore the angels are here called "angels of peace;" and as those on the earth who are in evils and in falsities therefrom have no peace, therefore it is said that they "weep bitterly," because "the highways are wasted, the one passing through the path hath ceased;" "highways" and "a path" signifying the goods of life and the truths of faith; therefore "the highways are wasted" signifies that there are no longer goods of life, and "the one passing through the path hath ceased" signifies that there are no longer truths of faith.

[23] In the same:

O that thou hadst attended to My commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea. There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked (Isaiah 48:18, 22).

Because those who live according to the Lord's commandments have peace, and not those who do not so live, therefore it is said, "O that thou hadst attended to My commandments! then had thy peace been as a river; there is no peace unto the wicked," "peace as a river" signifying in abundance; "righteousness as the waves of the sea" signifying the fructification of good by truths; "righteousness" in the Word is predicated of good, and "sea" of truths.

[24] In the same:

The mountains shall depart, and the hills be removed; but My mercy shall not depart from with thee, the covenant of My peace shall not be removed. All thy sons shall be taught of Jehovah; and much shall be the peace of thy sons (Isaiah 54:10, 13).

This treats of a new heaven and a new church. The former heaven and the former church that were to perish are meant by "the mountains shall depart, and the hills be removed;" that those who are in the new heaven and the new church will be in good from the Lord and possess heavenly joy to eternity through conjunction with the Lord is signified by, "My mercy shall not depart from with thee, and the covenant of My peace shall not be removed," "mercy" signifying good from the Lord, and "the covenant of peace," heavenly joy from conjunction with the Lord, "covenant" meaning conjunction; "the sons who shall be taught of Jehovah, and who shall have much peace" mean those in the new heaven and in the new church who will be in truths from good from the Lord, that they will have eternal blissfulness and happiness; "sons" in the Word signify those who are in truths from good; and that they are "taught of Jehovah" signifies that they are in truths from good from the Lord; and "much peace" signifies eternal blissfulness and happiness.

[25] In Ezekiel:

David shall be their prince forever; and I will make a covenant of peace with them; it shall be a covenant of eternity with them: and I will give them, and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them forever (Ezekiel 37:25-26).

This treats of the Lord and of the creation of a new heaven and a new church from him. "David who shall be their prince forever" means the Lord; "to make a covenant of peace with them" signifies heavenly joy and eternal life to those who are conjoined to the Lord; "a covenant of peace" here, as above, meaning heavenly joy and eternal life from conjunction with the Lord; the fructification of good and the multiplication of truth therefrom are signified by "I will give them, and multiply them," and as heaven and the church are therefrom, it is added "and will set My sanctuary in the midst of them forever," "sanctuary" meaning heaven and the church.

[26] In Malachi:

That My covenant may be with Levi; My covenant with him was of life and peace. The law of truth was in his mouth, and perversity was not found in his lips; he walked with Me in peace and uprightness (Malachi 2:4-6).

"Levi" signifies all who are in the good of charity towards the neighbor, and in the highest sense, the Lord Himself, because that good is from Him; here the Lord Himself is meant. "The covenant of life and peace" signifies the union of His Divine with His Divine Human, from which union is all life and peace. That Divine truth is from Him is signified by "the law of truth was in his mouth, and perversity was not found in his lips;" the unition itself which was effected in the world is meant by "he walked with Me in peace and uprightness." (That "Levi" in the Word signifies spiritual love or charity, see Arcana Coelestia 4497, 4502, 4503; and that by him in the highest sense the Lord is meant, n. 3875, 3877)

[27] In Ezekiel:

And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil wild beast to cease out of the land, that they may dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods. Then the tree of the field shall give its fruit, and the land shall give its produce, when I shall have broken the bonds of their yoke, and delivered them out of the hand of those who make them to serve (Ezekiel 34:25, 27).

This, too, treats of the Lord's coming and the establishment of a new church by Him. The conjunction of those who are of the church with the Lord is signified by the "covenant of peace," which He will then make with them; the consequent protection and security from evils and falsities is signified by, "I will cause the evil wild beast to cease out of the land, that they may dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods," "the evil wild beast" signifying evils of every kind, "the wilderness where they shall dwell securely" signifying that the lusts of evil shall not infest, "the woods in which they shall sleep" signifying falsities therefrom which shall not infest. The fructification of good by truths and the multiplication of truth from good are signified by "then the tree shall give its fruit, and the land shall give its produce," "tree of the field" signifying the knowledges of truth, "fruit" signifying good therefrom, "land" signifying the church in relation to good, thus also the good of the church, and "its produce" signifying the consequent multiplication of truth. That these things shall come to pass with them when the Lord has removed the evils and falsities pertaining to them is signified by "when I shall have broken the bonds of their yoke, and delivered them out of the hand of those who make them to serve;" "the bonds of the yoke" meaning the delights of evil from the love of self and the world, which keep them bound, and "those who make them to serve" meaning falsities, since these make them to serve those evils.

[28] In Zechariah:

A seed of peace shall they be; the vine shall give its fruit, and the land shall give its produce, and the heavens shall give their dew. Speak ye the truth a man with his companion; judge the truth and the judgment of peace in your gates; love ye truth and peace (Zechariah 8:12, 16, 19).

Those are called "a seed of peace" with whom there is the conjunction of good and truth; and because such are meant by the "seed of peace" therefore it is said, "the vine shall give its fruit, and the land its produce," "the vine shall give its fruit" signifies that truth shall bring forth good, and "the land shall give its produce" signifies that good shall bring forth truths; for "vine" signifies the church in relation to truths, that is, the truths of the church, and "land" signifies the church in relation to good, or the good of the church, and "produce" signifies the production of truth; "the heavens which shall give their dew" signify the fructification of good and the multiplication of truth. The conjunction of truth and good is further described by "Speak ye the truth a man with his companion; judge the truth and the judgment of peace in your gates; and love ye truth and peace," "truth" signifying what is true, "the judgment of peace" and "peace" signifying the conjunction of truth with good.

[29] In David:

Jehovah will speak peace unto His people and to His saints, that they may not turn again to folly. Mercy and truth 1 meet together; righteousness and peace do kiss each other (Psalms 85:8, 10).

"Jehovah will speak peace unto His people and to His saints" signifies that He will teach and give conjunction with Himself by the conjunction of good and truth with them, "peace" signifying both these conjunctions, "people" those who are in truths from good, and "saints" those who are in good by means of truths; that such thereafter will have no evil from falsity or falsity from evil is signified by "that they may not turn again to folly." Both these conjunctions are further described by "mercy and truth meet together, righteousness and peace do kiss each other," "mercy" here signifying removal from falsities, and the consequent possession of truths, [which makes clear the signification of "mercy and righteousness meet together, "] and "righteousness" signifying the removal from evils and the consequent possession of goods, which makes clear the signification of "righteousness and peace do kiss each other."

[30] In Isaiah:

How joyous upon the mountains are the feet of him that proclaimeth good tidings, that maketh peace to be heard; that proclaimeth good tidings of good, that maketh salvation to be heard; that saith unto Zion, Thy King 2 reigneth (Isaiah 52:7).

This is said of the Lord, and "peace" here signifies the Lord Himself, and thus heaven to those who are conjoined to Him; "to proclaim good tidings" signifies to preach these things; and as this conjunction is effected by love it is said, "proclaim good tidings upon the mountains" and "say unto Zion;" "mountains" signifying here, as above, the good of love to the Lord, and "Zion" signifying the church that is in that good, and the Lord is meant by "thy King who reigneth." Because the conjunction of truth and good from conjunction with the Lord is signified by "peace" therefore it is said, "maketh peace to be heard, proclaimeth good tidings of good, maketh salvation to be heard;" "proclaiming good tidings of good" signifying conjunction with the Lord by good, and "making salvation to be heard" signifying conjunction with Him by truths and by a life according to them, for thereby is salvation.

[31] In the same:

But He was pierced for our transgressions, He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him, and by His wound healing was given to us (Isaiah 53:5).

This is said of the Lord, of whom this chapter evidently treats, and these words describe the temptations that He underwent in the world that He might subjugate the hells, and reduce all things there and in the heavens into order. These grievous temptations are meant by "He was pierced for our transgressions, and bruised for our iniquities," and "the chastisement of our peace was upon Him;" "by His wound healing was given to us" signifies salvation by that means. Therefore "peace" here signifies heaven and eternal life to those who are conjoined with Him; for the human race could by no means be saved if the Lord had not reduced all things in the hells and in the heavens into order, and at the same time glorified His Human, and these were accomplished by temptations admitted into His Human.

[32] In Jeremiah:

Behold I will cause to go up unto them cure and healing; and I will heal them, and will reveal unto them an abundance 3 of peace and truth. All the nations of the earth, which shall hear all the good that I am about to do unto them; that they may dread and may tremble for all the good and for all the peace that I am about to do unto them (Jeremiah 33:6, 9).

This also is said of the Lord, that He will deliver from evils and falsities those who are in conjunction with Him. Deliverance from evils and falsities is signified by "I will cause to go up unto them cure and healing, and I will heal them;" for to be healed spiritually is to be delivered from evils and falsities, and as this is done by the Lord by means of truths it is said, "and I will reveal unto them the abundance of peace and truth;" "the nations of the earth" signify those who are in evils and falsities, of whom it is said that "they shall dread and shall tremble for all the good and for all the peace that I am about to do unto them."

[33] In David:

He will redeem my soul in peace, that they come not near to me (Psalms 55:18);

"to redeem my soul in peace" signifies salvation through conjunction with the Lord, and "that they come not near to me" signifies the consequent removal of evils and falsities.

[34] In Haggai:

The glory of this latter house shall be greater than of the former, for in this place will I give peace (Haggai 2:9).

"The house of God" signifies the church; "the former house" the church that was before the Lord's coming; and "the latter house" the church that was after His coming; "glory" signifies the Divine truth that was in the one and the other; and "the peace that He will give in this place," that is, in the church, means all these things that are signified by "peace" (of which above, which see).

[35] In David:

Ask for the peace of Jerusalem; let them be tranquil that love thee; peace be within thy ramparts, tranquility within thy palaces; 4 for the sake of my brethren and companions I will now speak, Peace be within thee; for the sake of the house of Jehovah our God I will seek good for thee (Psalms 122:6-9).

"Jerusalem" does not mean Jerusalem, but the church in relation to doctrine and worship; "peace" means everything of doctrine and worship, for when these are from a heavenly origin, that is, out of heaven from the Lord, then they are from peace and in peace, from which is evident what is meant by "ask for the peace of Jerusalem;" and as those who are in that peace are said to be "tranquil," it is also said, "let them be tranquil that love thee," that is, that love the doctrine and worship of the church; "peace be within thy rampart, and tranquillity within thy palaces" signifies in the exterior and in the interior man; for the exterior man with the things that are in it, which are natural knowledges and delights, is like a rampart or fortification to the interior man, since it is without or before it and protects it; and the interior man with the things that are in it, which are spiritual truths and goods, is like a palace or house, since it is within the exterior; therefore the exterior things of a man are signified by "a rampart," and his interior things by "palaces;" and the like is true also elsewhere in the Word; "for the sake of my brethren and companions" signifies for the sake of those who are in goods and in truths therefrom, and in a sense abstracted from persons it signifies goods and truths. (That these are meant by "brethren" and "companions" in the Word, see Arcana Coelestia 10490, and above, n. 47.) "The house of Jehovah our God" signifies the church in which these things are.

[36] In the same:

Celebrate Jehovah, O Jerusalem, praise Thy name, 5 O Zion who setteth thy border peace, and satisfieth thee with the fat of wheat (Psalms 147:12, 14).

"Jerusalem" and "Zion" mean the church, "Jerusalem" the church in relation to the truths of doctrine, and "Zion" the church in relation to the good of love; "the name of Jehovah, which Zion will celebrate," signifies everything of worship from the good of love; "who setteth thy border peace," signifies all things of heaven and the church, for "border" signifies all things of these, since in the "border," that is, the outmost, are all things in the complex (See Arcana Coelestia 634, 5897, 6239, 6451, 6465, 8603, 9215, 9216, 9824, 9828, 9836, 9905, 10044, 10099, 10329, 10335, 10548). "He satisfieth thee with the fat of wheat" signifies with all the good of love and wisdom (for "fat" signifies the good of love, see Arcana Coelestia 5943, 6409, 10033, and "wheat" signifies all things that are from the good of love, in particular the truths of heaven and wisdom therefrom, n. 3941, 7605).

[37] In the same:

Jehovah shall bless thee out of Zion; that thou mayest see the good of Jerusalem all the days of thy life; that thou mayest see the sons of thy sons, peace upon Israel (Psalms 128:5-6).

"Zion" and "Jerusalem," here as above, signify the church in relation to the goods of love and in relation to the truths of doctrine; the words "Jehovah bless thee out of Zion" mean blessing that is from the good of love, for "Zion" signifies the church in relation to the good of love; and as from that good every good and truth of doctrine proceeds and exists, it is said "that thou mayest see the good of Jerusalem, and the sons of thy sons;" "sons of sons" signifying the truths of doctrine and their multiplication to eternity. As all things are from the Lord and through the peace which is from Him, the concluding words are, "that thou mayest see peace upon Israel," "Israel" meaning those with whom is the church.

[38] In the same:

In Salem is the tabernacle of God, and His abode in Zion. There broke He the fiery shafts of the bow, the shield, and the sword, and war (Psalms 76:2-3).

Jerusalem is here called Salem, because "Salem" signifies peace, from which also Jerusalem was named. It was so named because "peace" signifies all those things that have been briefly mentioned above, and which may be referred to. "The tabernacle of God that is in it" signifies the church which is from these things; "His abode in Zion," signifies the good of love, because in that the Lord dwells, and from it gives truths and makes them bear fruit and multiply; and because "peace" also signifies that there are no longer combats of evil and falsity against good and truth, that is, no dissension or war in a spiritual sense, it is said, "There broke He the fiery shafts of the bow, the shield, and the sword, and war," which signifies the dissipation of all combat of the falsities of doctrine against good and truth, and in general the dissipation of all dissension. Moreover, from "peace":

Jerusalem was called Shalomim (Jeremiah 13:19).

And on that account Melchizedek, who was the priest of God Most High, was king of Salem [peace] (Genesis 14:18);

and by him the Lord was represented; as is evident in David, where it is written:

Thou art a priest forever after the manner of Melchizedek (Psalms 110:4).

[39] In Isaiah:

Be ye glad with Jerusalem, and exult in her, all ye that love her; that ye may suck and be satisfied from the breast of her consolations, that ye may press out and be delighted from the splendor of her glory. Behold, I extend over her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing brook, that ye may suck; ye shall be taken up to her side, and be caressed upon her knees (Isaiah 66:10-12).

"Jerusalem," here as above, means the church in relation to doctrine, or, what is the same, the doctrine of the church; of this it is said, "Be ye glad with Jerusalem, and exult in her, all ye that love her;" and of the doctrine it is said further "that ye may suck and be satisfied from the breast of her consolations, and may press out and be delighted from the splendor of her glory," "breast of consolations" signifying Divine good, and "splendor of glory," Divine truth from which is doctrine. That there will be all these in abundance from conjunction with the Lord is signified by, "Behold, I stretch out over her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing brook, that ye may suck;" "peace" signifying conjunction with the Lord, "the glory of the nations" the conjunction of good and truth therefrom, "to suck" influx from the Lord, and "like a river" and "an overflowing brook" abundance. That from this are spiritual love and celestial love, by which conjunction with the Lord is effected, is signified by "ye shall be taken up to her side, and be caressed upon her knees," "the side" signifying spiritual love, and "knees" celestial love, and "to be taken up and caressed" signifying eternal happiness from conjunction. (That the "breast" signifies spiritual love, and also "the side" or "bosom," see above, n. 65; that "knees" signify conjugial love, and thence celestial love, see Arcana Coelestia 3021[1-8], 4280, 5050-5062) That "glory" signifies Divine truth, and intelligence and wisdom therefrom, may be seen above (n. 33, 288, 345); and that "nations" signify those who are in the good of love, and in a sense abstracted from persons, the goods of love, may also be seen above (n. 175, 331); therefore "the glory of the nations" signifies genuine truth which is from the good of love, thus the conjunction of these.

[40] In the same:

The work of Jehovah 6 is peace; and the labor of righteousness, quietness and security even forever; that My people may dwell in a habitation of peace, and in tabernacles of securities, and in tranquil resting places (Isaiah 32:17-18).

"Peace" is called "the work of Jehovah," because it is solely from the Lord; and everything that comes forth out of peace from the Lord with those who are in conjunction with the Lord is called "the work of Jehovah;" therefore it is said, "the work of Jehovah is peace." The "labor of righteousness" signifies good conjoined to truth, in which is peace; for "labor" in the Word is predicated of truth, "righteousness" of good, and "quietness" of the peace therein; "security forever" signifies that thus there will be no infestation or fear from evils and falsities. This makes clear the signification of "that My people may dwell in a habitation of peace, and in tabernacles of securities, and in tranquil resting places," namely, that they may be in heaven where the Lord is, and in the good of love and of worship therefrom, without infestation from the hells, and thus in the delights of good and the pleasantnesses of truth; "habitation of peace" meaning heaven where the Lord is; "tabernacles of securities" the goods therefrom of love and of worship without infestation by evils and falsities from hell; and "tranquil resting places" the delights of good, and the pleasantnesses of truth. (That "tents" signify the goods of love and of worship, see Arcana Coelestia 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4391, 10545)

[41] In the same:

For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for stones iron; I will also make thy government peace, and thine exactors righteousness. Violence shall no more be heard in thy land, devastation and breaking within thy borders (Isaiah 60:17-18).

This chapter treats of the Lord's coming and a new heaven and new church at that time; and these words mean that there are to be those who are spiritual, and not natural as before, that is, those who are conjoined with the Lord by the good of love; and that there shall no longer be a separation between the internal or spiritual man and the external or natural. That there are to be those who are spiritual, and not natural as before, is signified by "for brass I will bring gold, for iron silver, and for stones iron;" "brass," "iron," and "stones" signifying things natural, and "gold," "silver," and "iron" in place thereof, signifying things spiritual; "gold" spiritual good, "silver" the truth of that good, and "iron" spiritual-natural truth. That the Lord is to rule by the good of love is signified by, "I will make thy government peace, and thine exactors righteousness;" "government" signifying kingdom, "peace" the Lord, and "righteousness" good from Him. That there is no longer to be a separation between the spiritual and the natural man is signified by "violence shall no more be heard in thy land, devastation and breaking within thy borders," "violence" signifying separation, "land" the internal spiritual man, because there the church is, which in general is signified by "land;" "devastation and breaking shall be no more" signifies that there shall no longer be evils and falsities, and "within thy borders" signifies in the natural man, for in the things in the natural man spiritual things are terminated; "devastation and breaking" signify evils and falsities, because evils devastate the natural man, and falsities break it up.

[42] As those have peace who are in the conjunction of good and truth from the Lord, and as evil destroys good, and falsity destroys truth, so do these destroy peace. From this it follows that those who are in evils and falsities have no peace. It appears as if they had peace when they have success in the world, and they even seem to themselves at such times to be in a contented state of mind; but that apparent peace is only in their extremes, while inwardly there is no peace, for they think of honor and gain without limit, and cherish in their minds cunning, deceit, enmities, hatreds, revenge, and many like things, which unknown to themselves, rend and devour the interiors of their minds, and thence also the interiors of their bodies. That this is so with them is clearly seen after death, when they come into their interiors; these delights of their minds are then turned into their contraries (as is evident from what has been shown in Heaven and Hell 485-490).

[43] That those have peace who are in good and in truths therefrom, and that those who are in evil and in falsities therefrom have no peace, can be seen from the following passages. In Isaiah:

The wicked are like the sea driven along, when it cannot be quiet, but its waters drive along the filth and mud [;there is no peace, saith My God, to the wicked] (Isaiah 57:20-21).

In the same:

Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; devastation and breaking are in their paths. The way of peace they know not; and there is no judgment in their courses; they have made crooked their paths for themselves; whosoever treadeth therein doth not know peace (Isaiah 59:7-8)

In David:

Too much hath My soul dwelt with the hater of peace. I am for peace; but when I speak, they are for war (Psalms 120:6-7).

In Ezekiel:

The prophets seduce My people, saying Peace, when there is no peace; and when one buildeth a wall, lo, they daub it with untempered mortar. The prophets of Israel see a vision of peace, when there is no peace (Ezekiel 13:10, 16).

In Jeremiah:

All, from the least unto the greatest, pursue gain; from the prophet even unto the priest everyone doeth a lie. And they heal the breach of the daughter of My people by a word of no weight, saying, Peace, peace, when there is no peace (Jeremiah 8:10-11).

A voice of the cry of the shepherds, and a wailing of the powerful of the flock, for Jehovah devastateth their 7 pasture, therefore the folds of peace are laid waste because of the glowing of Jehovah's anger (Jeremiah 25:36-37).

In David:

There is no soundness in my flesh because of Thine indignation; there is no peace in my bones because of my sin (Psalms 38:3).

In Lamentations:

He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood; and my soul is removed from peace; I forgot good (Lamentations 3:15, 17);

besides other passages.

[44] Since peace in its first origin is from the union in the Lord of the Divine Itself and the Divine Human, and is therefore from the Lord in His conjunction with heaven and with the church, and in the conjunction of good and truth with everyone therein, so the sabbath, which was the most holy representative of the church, was so called from rest or peace; and so also the sacrifices which were called "peace-offerings" were commanded (respecting which see Exodus 24:5; 32:6; Leviticus 3:3; 4:20, 26, 31, 35; 6:12; 7:11; 14:20, 21, 33; 17:5; 19:5; Numbers 6:17; Ezekiel 45:15; Amos 5:22, and elsewhere); and therefore Jehovah is said:

To have smelled an odor of rest from the burnt-offering (Exodus 29:18, 25, 41; Leviticus 1:9, 13, 17; 2:2, 9; 6:15, 21; 23:12, 13, 18; Numbers 15:3, 7, 13; 28:6, 8, 13; 29:2, 6, 8, 13, 36);

"odor of rest" signifying the perception of peace.

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "justice."

2. "King" in the photolithograph; see 405, 612; AC 3780; AR 306, 478.

3. The photolithograph has "healing."

4. The photolithograph has "gates."

5. See 374:12 [printed text has 365; however, that does not make any sense and 374:12 is more likely], and Arcana Coelestia 2851, in which "God" occurs instead of "name." The Hebrew is "God."

6. The photolithograph reads "Jehovah," as also in AR 306. But "justice" occurs in AC 3780; HH 287.

7. The photolithograph has "his." See AC 2240; AR 885.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.