Bible

 

耶利米书 47

Studie

   

1 法老攻击迦萨之先,有耶和华非利士人临到先知耶利米

2 耶和华如此:有水从北方发起,成为涨溢的,要涨过遍和其中所有的,并城和其中所的。人必呼喊;境内的居民都必哀号

3 听见敌人壮马跳的响声和战车隆隆、车轮轰轰;为父的就发软,不回头看顾儿女。

4 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除帮助推罗、西顿所剩下的人。原耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海馀剩的人。

5 迦萨成了光;平原中所剩的亚实基伦归於无有。你用刀划身,要到几时呢?

6 耶和华的哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,安靖不动。

7 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和边之地,他已经派定你,焉能止息呢?

   

Komentář

 

Dwell

  
"Hunting Camp on the Plains" by Henry Farny

To “dwell” somewhere, then, is significant – it’s much more than just visiting – but is less permanent than living there. And indeed, to dwell somewhere in the Bible represents entering that spiritual state and engaging it, but not necessary permanently. A “dwelling,” meanwhile, represents the various loves that inspire the person who inhabits it, from the most evil – “those dwelling in the shadow of death” in Isaiah 9, for example – to the exalted state of the tabernacle itself, which was built as a dwelling-place for the Lord and represents heaven in all its details. Many people were nomadic in Biblical times, especially the times of the Old Testament, and lived in tents that could be struck, moved and raised quickly. Others, of course, lived in houses, generally made of stone and wood and quite permanent. In between the two were larger, more elaborate tent-style structures called tabernacles or dwellings; the tabernacle Moses built for the Ark of the Covenant is on this model.