Bible

 

耶利米书 37

Studie

   

1 约西亚的儿子西底家代替约雅敬儿子哥尼雅为王,是巴比伦王尼布甲尼撒立在犹大作王的。

2 但西底家和他的臣仆,并国中的百姓,都不耶和华先知耶利米

3 西底家王打发示利米雅的儿子犹甲和祭司玛西雅的儿子西番雅去见先知耶利米,说:求你为我们祷告耶和华我们

4 那时耶利米在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。

5 法老的军队已经从埃及出来,那围困耶路撒冷迦勒底人见他们的风声,就拔营离开耶路撒冷去了。

6 耶和华的临到先知耶利米说:

7 耶和华以色列的如此犹大王打发你们来求问我,你们要如此对他:那出来帮助你们法老的军队必回埃及本国去。

8 迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用焚烧。

9 耶和华如此:你们不要自欺迦勒底人必定离开我们,因为他们必不离开。

10 你们即便杀败了与你们争战的迦勒底全军,但剩下受伤的也必各从帐棚里起来,用焚烧这城。

11 迦勒底军队因怕法老的军队,拔营离开耶路撒冷的时候,

12 耶利米就杂在民中出离耶路撒冷,要往便雅悯去,在那里得自己的业。

13 他到了便雅悯那里,有守官名叫伊利雅,是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子,他就拿住先知耶利米,说:你是投降迦勒底人哪!

14 耶利米:你这是谎话,我并不是投降迦勒底人。伊利雅不他的话,就拿住他,解到首领那里。

15 首领恼怒耶利米,就打了他,将他囚在文士约拿单的房屋中,因为他们以这房屋当作监牢。

16 耶利米到狱中,进入牢房,在那里囚了多日。

17 西底家王打发人提出他来,在自己的宫内私下问他:从耶和华有甚麽临到没有?耶利米:有!又:你必交在巴比伦王中。

18 耶利米又对西底家王:我在甚麽事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢?

19 对你们预言巴比伦王必不攻击你们和这先知,现今在哪里呢?

20 ─我的王啊,求你现在垂,准我在你面前的恳求:不要使我回到文士约拿单的房屋中,免得我在那里。

21 於是,西底下令,他们就把耶利米交在护卫兵的院中,每从饼铺街取一个饼他,直到城中的饼用尽了。这样,耶利米仍在护卫兵的院中。

   

Komentář

 

Enter

  
"A Mother and Child Entering a Cottage" by Helen Allingham

All changes of place in the Bible represent changes in spiritual state. “Entering” – usually used as entering someone’s house or “going in unto” someone – particularly means adopting a spiritual state that is compatible with someone else in order to communicate with them or be conjoined with them. This is easily seen in the fact that a man “going in unto” a woman is sort of a Biblical euphemism for a physical relationship. In a broader sense, all the spiritual changes we go through in our lives involve “entering” and “leaving,” so when the Bible uses the phrasing “going in and coming out,” it symbolizes someone’s entire spiritual life.

To enter, as in Genesis 7:1, signifies to be prepared.