Bible

 

创世记 28

Studie

   

1 以撒雅各来,给他祝福,并嘱咐他:你不要娶迦南的女子为妻。

2 你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。

3 全能的神赐福给你,使你生养众多,成为多族,

4 将应许亚伯拉罕的福赐你和你的後裔,使你承受你所寄居的为业,就是亚伯拉罕的

5 以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班雅各以扫的母舅。

6 以扫以撒已经给雅各祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:不要娶迦南的女子为妻,

7 又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,

8 以扫就晓得他父亲以撒不中迦南的女子,

9 便往以实玛利那里去,在他二妻之外又娶了玛哈拉为妻。他是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。

10 雅各出了别是巴,向哈兰走去;

11 到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头枕在头,在那里躺卧睡了,

12 梦见一个梯子立在上,梯子的顶着,有的使者在梯子上,上去来。

13 耶和华站在梯子以上(或作站在他旁边),:我是耶和华─你祖亚伯拉罕的,也是以撒的;我要将你现在所躺卧之你和你的後裔。

14 你的後裔必像上的尘沙那样多,必向东西开展;上万族必因你和你的後裔得福。

15 我也与你同在。你无论往那里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。

16 雅各睡醒了,耶和华真在这里,我竟不知道

17 就惧:这地方何等可畏!这不是别的,乃是的殿,也是

18 雅各起来,把所枕的石头立作柱子,浇在上面。

19 他就给那地方起名伯特利(就是神殿的意思);但那地方起先名路斯。

20 雅各许愿若与我同在,在我所行的上保佑我,又我食物衣服穿,

21 使我平平安安地回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的

22 我所立为柱子的石头也必作的殿,凡你所赐我的,我必将十分之一献你。

   

Bible

 

以西结书 28:25

Studie

       

25 耶和华如此:我将分散在万民中的以色列招聚回来,向他们在列邦人眼前显为的时候,他们就在我赐仆人雅各之地,仍然居住

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1463. “寄居” 表接受教导. 这从圣言中 “寄居” 表接受教导的含义清楚可知, 之所以有这样的含义, 是因为在天堂, 寄居和迁移, 或从一个地方挪到另一个地方, 无非是状态的变化, 如前所示 (1376, 1379节). 因此, 每当旅居, 寄居, 或从一个地方迁移到另一个地方出现在圣言中, 天使只会想到诸如他们所具有的状态的变化, 既有思维状态的变化, 也有情感状态的变化. 思维状态的变化是认知, 在灵人界, 这些变化表现为教导. 这也解释了为何与天使天堂相联的上古教会成员并未感觉 “寄居” 表其它事物. 故此处经上所说 “亚伯兰就下埃及去, 要寄居在那里” 无非表示主被教导.

雅各和他儿子们下到埃及具有相同的含义, 如以赛亚书:

主耶和华如此说, 起先我的百姓下到埃及, 在那里寄居, 又有亚述人无故欺压他们. (以赛亚书 52:4)

此处 “亚述” 表推理. 这也是为何在犹太教会, 接受教导的人被称为 “寄居在你们中间的外人”, 他们和本地人同归一例, 同等对待 (出埃及记 12:48-49; 利未记 24:22; 民数记 15:13-16, 26, 29; 19:10). 关于寄居的外人, 以西结书上说:

你们要按着以色列的支派彼此分这地. 要拈阄分这地为业, 归与自己和你们中间寄居的外人. 你们要看他们如同以色列人中的本地人一样, 他们在以色列支派中要与你们同得地业. 外人寄居在哪支派中, 你们就在那里分给他地业. (以西结书 47:21-23)

这论及新耶路撒冷, 或主的国. “寄居的外人” 用来表允许自己接受教导的人, 因而表外邦人. “外人” 表正接受教导的人, 这从以下事实清楚可知, 即经上说 “外人寄居在哪支派中, 你们就在那里分给他地业”. “支派” 表构成信的事物.

“寄居” 的含义还与 “旅居” 和 “居住” 的相似. “旅居” 表所建立的生活模式和秩序, 而 “居住” 表生活, 这二者前面都已论述过 (1293节). 由于同样的原因, 迦南地还被称为 “亚伯拉罕, 以撒, 雅各所寄居的地” (创世记 28:4; 36:7; 37:1; 出埃及记 6:4). 雅各对法老说:

我寄居在世的年日是一百三十岁, 我平生的年日又少又苦, 不及我列祖在世寄居的年日. (创世记 47:9)

此处 “寄居” 表生活和教导.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)