Bible

 

创世记 20

Studie

   

1 亚伯拉罕从那里向南迁去,寄居在加低斯和书珥中间的基拉耳。

2 亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。

3 但夜间,,在梦中对亚比米勒:你是个人哪!因为你取了那女人;他原是别人的妻子

4 亚比米勒却还没有亲近撒拉;他:主阿,连有的国,你也要毁灭麽?

5 那人岂不是自己对我他是我的妹子麽?就是女人也自己:他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。

6 在梦中对他:我知道你作这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着他。

7 现在你把这妻子归还他;因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你和你所有的都必要

8 亚比米勒清起来,召了众臣仆来,将这些事都说给他们听,他们都甚惧

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他:你怎麽向我这样行呢?我在甚麽事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在罪里?你向我行不当行的事了!

10 亚比米勒又对亚伯拉罕:你见了甚麽才做这事呢?

11 亚伯拉罕:我以为这地方的人总不惧怕,必为我妻子的缘故杀我。

12 况且他也实在是我的妹子;他与我是同父异母,後来作了我的妻子

13 叫我离开父家、飘流在外的时候,我对他:我们无论走到甚麽地方,你可以对人:他是我的哥哥;这就是你待我的恩典了。

14 亚比米勒把牛、、仆婢赐亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。

15 亚比米勒又:看哪,我的都在你面前,你可以随意居住

16 又对撒拉:我哥哥子,作为你在阖家人面前遮羞(原文作眼)的,你就在众人面前没有不是了。

17 亚伯拉罕祷告就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,他们便能生育。

18 耶和华亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能生育。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2541

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2541. And called all his servants. That this signifies rational things and memory-knowledges, is evident from the signification in the Word of “servants” (concerning which hereafter at verse 14, n. 2567). In a man who is in the Lord’s kingdom, or who is the Lord’s kingdom, there are celestial things, spiritual things, rational things, memory-knowledges, and things of sense; and these are in subordination to one another. Celestial and spiritual things hold the first place, and are the Lord’s; to these rational things are subordinate, and are subservient; to these again memory-knowledges are subordinate and subservient; and lastly the things of sense are subordinate and subservient to these, that is to memory-knowledges. The things which are subservient, or which serve, are relatively servants, and in the Word are called “servants.” That there is such a subordination, the man who thinks only from sense and memory-knowledge is ignorant; and he who knows anything of them nevertheless has a most obscure idea, because he is still in corporeal things; but the angels have a most distinct idea; for thousands, nay myriads, of ideas that to the angels are distinct, present nothing but a single obscure idea to men. For example, in regard to Abimelech calling his servants and speaking all the words in their ears, and the men fearing greatly, the angels perceive deeper arcana than man can possibly apprehend, or can even believe-namely, how the Lord reduced rational things and memory-knowledges to obedience; and indeed in such manner that He reduced to obedience not the rational things and memory-knowledges themselves, but the affections that rose up against the celestial and spiritual things of doctrine, for on the subjugation of these the rational things and memory-knowledges were reduced to obedience, and at the same time into order. To the angels, these are among the most common things; but to man they are perchance among those which are most obscure or unintelligible to him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.