Bible

 

创世记 20

Studie

   

1 亚伯拉罕从那里向南迁去,寄居在加低斯和书珥中间的基拉耳。

2 亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。

3 但夜间,,在梦中对亚比米勒:你是个人哪!因为你取了那女人;他原是别人的妻子

4 亚比米勒却还没有亲近撒拉;他:主阿,连有的国,你也要毁灭麽?

5 那人岂不是自己对我他是我的妹子麽?就是女人也自己:他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。

6 在梦中对他:我知道你作这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着他。

7 现在你把这妻子归还他;因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你和你所有的都必要

8 亚比米勒清起来,召了众臣仆来,将这些事都说给他们听,他们都甚惧

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他:你怎麽向我这样行呢?我在甚麽事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在罪里?你向我行不当行的事了!

10 亚比米勒又对亚伯拉罕:你见了甚麽才做这事呢?

11 亚伯拉罕:我以为这地方的人总不惧怕,必为我妻子的缘故杀我。

12 况且他也实在是我的妹子;他与我是同父异母,後来作了我的妻子

13 叫我离开父家、飘流在外的时候,我对他:我们无论走到甚麽地方,你可以对人:他是我的哥哥;这就是你待我的恩典了。

14 亚比米勒把牛、、仆婢赐亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。

15 亚比米勒又:看哪,我的都在你面前,你可以随意居住

16 又对撒拉:我哥哥子,作为你在阖家人面前遮羞(原文作眼)的,你就在众人面前没有不是了。

17 亚伯拉罕祷告就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,他们便能生育。

18 耶和华亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能生育。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2541

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2541. 'And called his servants' means rational concepts and factual knowledge. This is clear from the meaning of 'servants' in the Word, dealt with further on at verse 14, in 2567. Within the person who is in the Lord's kingdom, that is, who is the Lord's kingdom, there are celestial things, spiritual things, rational concepts, factual knowledge, and sensory impressions; and all these are ordered one beneath another. Celestial things and spiritual things hold the primary position and are the Lord's; rational concepts come next in order beneath them and are subservient to them; factual knowledge in turn comes beneath and serves rational concepts; and lastly sensory impressions come beneath and serve factual knowledge. The things which are subservient, or which serve, are in these relationships servants, and in the Word they are called 'servants'. Anyone whose thought is based solely on sensory impressions and factual knowledge is unaware of these things existing in their ordered sequence; and anyone who does know something about them nevertheless has only a very obscure idea because he is still immersed in bodily interests. Angels however have a very distinct idea, for thousands, indeed myriads, of distinct and separate ideas existing with angels do not present themselves to men except as one single obscure idea, as for example with the words that occur here, 'Abimelech called his servants and spoke all these words in their ears; and the men were very much afraid'. In these words angels perceive deeper arcana than man can possibly grasp or is indeed able to believe; that is to say, they perceive how the Lord brought rational concepts and factual knowledge into a condition of obedience, yet in such a way that He did not bring into that condition the rational concepts and the factual knowledge themselves but the affections rising up against the celestial and the spiritual things of doctrine; for it was when those affections had been brought into subjection that rational concepts and factual knowledge were brought into a condition of obedience and at the same time into order. These matters are to angels some of the most common and general; but to man they are perhaps some of the most obscure or are unintelligible.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.