Bible

 

创世记 18

Studie

   

1 耶和华在幔利橡树那里向亚伯拉罕显现出来。那时正热,亚伯拉罕在帐棚口,

2 举目观,见有个人在对面站着。他一见,就从帐棚口跑去迎接他们,俯伏在

3 :我,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。

4 容我拿点来,你们,在歇息歇息。

5 我再拿一点饼来,你们可以加添力,然往前去。你们既到仆人这里来,理当如此。他们:就照你的行罢。

6 亚伯拉罕急忙进帐棚见撒拉,:你速速拿细亚细面调和作饼。

7 亚伯拉罕又跑到牛群里,牵了一只又嫩又犊来,交仆人,仆人急忙预备了。

8 亚伯拉罕又取了奶油和奶,并预备好的牛犊来,摆在他们面前,自己在站在旁边,他们就吃了

9 他们问亚伯拉罕:你妻子撒拉在那里?他:在帐棚里。

10 三人中有一位:到明年这时候,我必要回到你这里;你的妻子撒拉必生一个儿子。撒拉在那人边的帐棚口也见了这话。

11 亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。

12 撒拉心里暗笑,:我既已衰败,我也老迈,岂能有这喜事呢?

13 耶和华亚伯拉罕:撒拉为甚麽暗笑,:我既已年老,果真能生养麽?

14 耶和华岂有难成的事麽?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子

15 撒拉就害怕,不承认,:我没有笑。那位:不然,你实在笑了。

16 三人就从那里起行,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们同行,要送他们一程。

17 耶和华:我所要作的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?

18 亚伯拉罕必要成为强的国;上的万国都必因他得福。

19 我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。

20 耶和华所多玛和蛾摩拉的恶甚重,声闻於我。

21 我现在要去,察他们所行的,果然尽像那达到我耳中的声音一样麽?若是不然,我也必知道

22 二人转身离开那里,向所多玛去;但亚伯拉罕仍旧站在耶和华面前。

23 亚伯拉罕前来,:无论善恶,你都要剿灭麽?

24 假若那城里有五十人,你还剿灭那地方麽?不为城里这五十人饶恕其中的人麽?

25 人与恶人同杀,将人与恶人一样看待,这断不是你所行的。审判全的主岂不行公麽?

26 耶和华:我若在所多玛城里见有五十人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。

27 亚伯拉罕:我虽然是灰尘,还敢对主说话

28 假若这五十人短了五个,你就因为短了五个毁灭全城麽?他:我在那里若见有四十五个,也不毁灭那城。

29 亚伯拉罕又对他:假若在那里见有四十个怎麽样呢?他:为这四十个的缘故,我也不作这事。

30 亚伯拉罕:求主不要动怒,容我,假若在那里见有三十个怎麽样呢?他:我在那里若见有三十个,我也不作这事。

31 亚伯拉罕:我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎麽样呢?他:为这二十个的缘故,我也不毁灭那城。

32 亚伯拉罕:求主不要动怒,我再这一次,假若在那里见有个呢?他:为这个的缘故,我也不毁灭那城。

33 耶和华亚伯拉罕说完了话就走了;亚伯拉罕也回到自己的地方去了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2273

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2273. “祂说, 为这四十个的缘故, 我也不毁灭这城” 表他们会得救. 这是显而易见的, 无需解释. 关于前一节 “四十五” 所表示的那些人, 经上说 “我若找到四十五个, 就不毁灭这城”, 这句话表示若良善能与真理结合, 他们就不会灭亡. 而接下来的这一节与 “四十” 相关, 经上说 “为这四十个的缘故, 我也不毁灭这城”, 这句话并不是说人们仅仅由于试探就会得救, 因为有些人在试探中屈服了, 所以对他们而言, 良善并未与真理结合. 事实上, 若将功德置于试探中, 谁都不会因试探而得救. 他若这样做, 就是出于自我之爱而行. 因为他夸耀他的试探, 相信自己比其他人更配上天堂, 同时认为自己优于其他人, 与自己相比看不起别人. 所有这些都违背相爱, 因而违背天堂的幸福.

人所战胜的试探伴随这样的信念, 即其他所有人都比他更有价值, 相比天堂里的人, 他更像地狱里的人. 因为在试探期间, 这类观念会呈现给他. 因此, 试探过后, 他会进入与这些相反的思维中, 这表明他还没有得胜. 因为此人在试探期间所曾有过的思维就是他在试探之后所拥有的思维能转向的思维. 但是, 若他在试探后所拥有的思维没能转向他在试探期间曾有过的思维, 那么他要么在试探中屈服了, 要么又再次进入类似试探, 有时会进入更严重的试探, 直到他变得神志正常, 以至于相信他什么也不配. 由此清楚可知, “四十” 表那些良善已通过试探与真理结合之人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)