Bible

 

出埃及记 9

Studie

   

1 耶和华吩咐摩西:你进去见法老,对他耶和华希伯来人这样:容我的百姓去,好事奉我。

2 你若不肯容他们去,仍旧强留他们,

3 耶和华的加在你田间的牲畜上,就是在骆驼牛群羊群上,必有重重的瘟疫

4 耶和华要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一样都不

5 耶和华就定了时候,:明天耶和华必在此行这事。

6 第二天,耶和华就行这事。埃及的牲畜几乎都死了,只是以色列人的牲畜,个都没有

7 法老打发人去看,谁知以色列人的牲畜连个都没有法老的却是固执,不容百姓去。

8 耶和华吩咐摩西亚伦:你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向扬起来。

9 这灰要在埃及变作尘土,在人身上和牲畜身上成了起泡的

10 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西扬起来,就在人身上和牲畜身上成了起泡的

11 行法术的在摩西面前站立不住,因为在他们身上和一切埃及人身上都有这

12 耶和华使法老的刚硬,不他们,正如耶和华摩西的。

13 耶和华摩西:你清起来,站在法老面前,对他耶和华希伯来人这样:容我的百姓去,好事奉我。

14 因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。

15 我若伸瘟疫攻击你和你的百姓,你早就从上除灭了。

16 其实,我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。

17 你还向我的百姓自高,不容他们去麽?

18 到明约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹

19 现在你要打发人把你的牲畜和你田间一切所有的催进来;凡在田间不收回家的,无论是人是牲畜冰雹必降在他们身上,他们就必

20 法老的臣仆中,惧怕耶和华的,便叫他的奴仆和牲畜跑进家来。

21 但那不把耶和华放在上的,就将他的奴仆和牲畜留在田里。

22 耶和华摩西:你向伸杖,使埃及的人身上和牲畜身上,并田间各样菜蔬上,都有冰雹

23 摩西伸杖,耶和华打雷下雹,有闪到上;耶和华下雹在埃及上。

24 那时,雹与搀杂,甚是利害,自从埃及成国以来,遍没有这样的。

25 埃及,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木

26 惟独以色列人所住的歌珊没有冰雹

27 法老打发人召摩西亚伦来,他们:这一次我犯了罪了。耶和华是公的;我和我的百姓是邪恶的。

28 轰和冰雹已经够了。请你们求耶和华,我就容你们去,不再住你们。

29 摩西对他:我一出城,就要向耶和华举手祷告;必止住,也不再有冰雹,叫你知道都是属耶和华的

30 至於你和你的臣仆,我知道你们还是不惧耶和华

31 那时,麻和大麦被雹击打;因为大麦已经吐穗,麻也开了花。

32 只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。)

33 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告;和雹就止住,也不再浇在上了。

34 法老和雹与止住,就越发犯罪;他和他的臣仆都硬着

35 法老的刚硬,不容以色列人去,正如耶和华藉着摩西的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7604

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7604. “因为大麦是一个成熟的穗子, 麻是一根茎” 表这良善和真理突出来并向下看. 这从 “大麦” 和 “麻”, 以及 “一个成熟的穗子” 和 “一根茎” 的含义清楚可知: “大麦” 和 “麻” 是指外层属世层的良善和真理, 如前所述 (7601, 7602节); “一个成熟的穗子” 和 “一根茎” 是指它们突出来, 因为经上论到小麦和斯卑尔脱小麦说, 它们是 “藏着的”, 也就是说, 它们没有突出来. 因为前者是成熟的, 农作物在穗子和茎上突出来, 以致它们下垂; 就灵义而言, 这论述了信与仁之良善, 即它们向下看. 至于此中情形如何, 这从前面所述 (7601节) 明显看出来. 对恶人来说, 外层属世层中的良善和真理之所以向下看, 是因为它们在那里与邪恶和虚假共存, 并依附于它们. 一切邪恶和虚假皆向下看, 也就是向外看大地和世界; 因此, 依附于它们的良善和真理也如此行; 因为邪恶和虚假通过错误运用良善和真理而把它们拖过来. 正是这些良善和真理在恶人中间遭受荒凉; 因为如果它们不荒凉, 被主储存内层属世层中并妥善保管的良善和真理就会流入, 并与外层属世层中的良善和真理结合, 由此与它们合而为一. 这时, 它们也会下垂, 从而灭亡. 人与动物的区别在于, 他能向上看, 也就是仰望神性; 没有这种能力, 人与野兽无异, 因为野兽只能向下看. 由此可见为何与恶人同在的良善和真理要从他们身上被夺走, 又为何当它们被夺走时, 与内层的交流就关闭, 而良善和真理被主储存在内层, 并妥善保管以备将来使用.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)