Bible

 

出埃及记 4

Studie

   

1 摩西回答:他们必不信我,也不我的话,必耶和华并没有向你显现。

2 耶和华对摩西:你里是甚麽?他:是杖。

3 耶和华:丢在上。他一丢下去,就变作摩西便跑开。

4 耶和华摩西:伸出来,拿住他的尾巴,他必在你中仍变为杖;

5 如此好叫他们信耶和华─他们祖宗的,就是亚伯拉罕的以撒的雅各,是向你显现了。

6 耶和华又对他:把放在怀里。他就把放在怀里,及至抽出来,不料,上长了大麻风,有那样白。

7 耶和华:再把放在怀里。他就再把放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,已经复原,与周身的一样;

8 :倘或他们不你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。

9 这两个神迹若不信,也不你的话,你就从河里取些,倒在旱地上,你从河里取的必在旱地上变作血。

10 摩西耶和华阿,我素日不是能言的,就是从你对仆人说话以後,也是这样。我本是拙的。

11 耶和华对他:谁造人的呢?谁使人、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我─耶和华麽?

12 现在去罢,我必赐你才,指教你所当的话。

13 摩西:主阿,你愿意打发谁,就打发谁去罢!

14 耶和华摩西发怒:不是有你的哥哥利未人亚伦麽?我知道他是能言的;现在他出来迎接你,他一见你,里就欢喜。

15 你要将当传给他;我也要赐你和他才,又要指教你们所当行的事。

16 他要替你对百姓说话;你要以他当作,他要以你当作

17 里要拿这杖,好行神迹。

18 於是,摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他:求你容我回去见我在埃及的弟兄,他们还在不在。叶忒罗对摩西:你可以平平安安地去罢!

19 耶和华米甸摩西:你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了

20 摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们,回埃及去。摩西里拿着的杖。

21 耶和华摩西:你回到埃及的时候,要留意将我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任凭;下同)他的刚硬,他必不容百姓去。

22 你要对法老耶和华这样以色列是我的儿子,我的长子

23 我对你说过:容我的儿子去,好事奉我。你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子

24 摩西在住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。

25 西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西前,:你真是我的血郎了。

26 这样,耶和华才放了他。西坡拉:你因割礼就是血郎了。

27 耶和华亚伦:你往旷野去迎接摩西。他就去,在遇见摩西,和他亲嘴。

28 摩西耶和华打发他所的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦

29 摩西亚伦就去招聚以色列的长老

30 亚伦耶和华摩西的一切了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹,

31 百姓就信了。以色列人耶和华眷顾他们,鉴察他们的困苦,就低头下拜。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7038

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7038. That they may serve Me. That this signifies elevation into heaven in order to perform uses therefrom, is evident from the signification of “serving Jehovah,” or the Lord, as being to perform uses; and as this is said of those of the spiritual church who have been saved by the coming of the Lord, and who before His coming were in the lower earth, and were afterward elevated into heaven (n. 6854, 6914), and thereby came into a state of performing uses, therefore by “that they may serve Me” is signified elevation into heaven in order to perform uses therefrom. That “to serve the Lord” denotes to perform uses, is because true worship consists in the performance of uses, thus in the exercises of charity. He who believes that serving the Lord consists solely in frequenting a place of worship, in hearing preaching there, and in praying, and that this is sufficient, is much mistaken. The very worship of the Lord consists in performing uses; and during man’s life in the world uses consist in everyone’s discharging aright his duty in his station, thus from the heart being of service to his country, to societies, and to the neighbor, in dealing sincerely with his fellow, and in performing kind offices with prudence in accordance with each person’s character. These uses are chiefly the works of charity, and are those whereby the Lord is chiefly worshiped. Frequenting a place of worship, hearing sermons, and saying prayers, are also necessary; but without the above uses they avail nothing, because they are not of the life, but teach what the life must be. The angels in heaven have all happiness from uses, and according to uses, so that to them uses are heaven.

[2] That happiness is from Divine order according to uses, can be seen from the things in man which correspond to those which are in the Grand Man; as those from the external senses, namely, from sight, hearing, taste, smell, and touch, which as has been shown at the end of many chapters, are correspondent. These senses therefore have delights exactly in accordance with the uses which they perform; the most delightful is the sense of conjugial love, on account of its greatest use, because from this comes the propagation of the human race, and from the human race, heaven; the delight of taste follows next, because it serves for the nourishment and thereby for the health of the body, in accordance with which is the sound action of the mind; the delight of smell is less, because it merely serves for recreation: and thus also for health; the delight of hearing and that of sight are in the last place, because they merely take up those things which will be of service to uses, and wait upon the intellectual part, and not so much the will part.

[3] From these and other like facts it becomes plain that it is uses according to which happiness is given in heaven by the Lord; and that it is uses through which the Lord is mainly worshiped. From this it is that John lay on the Lord’s breast at table, and that the Lord loved him more than the rest; but this was not for his own sake, but because he represented the exercises of charity, that is, uses. (That John represented these, see the preface to Genesis 18 and Genesis 22, 760, 3934.)

7038a. And if thou refuse to send him away. That this signifies obstinacy even to the last, is evident from the signification of “refusing to send him away,” as being not to liberate in consequence of obstinacy (as above, n. 7032).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.