Bible

 

出埃及记 39

Studie

   

1 比撒列用蓝色紫色、朱红色线做精致的衣服,在所用以供职,又为亚伦衣,是照耶和华所吩咐摩西的

2 他用线和蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做以弗得;

3 子锤成薄片,剪出线来,与蓝色紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。

4 又为以弗得做两条相连的带,接连在以弗得的两头。

5 其上巧工织的带子和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,是用线和蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做的,是照耶和华所吩咐摩西的

6 又琢出两块红玛瑙,镶在槽上,彷佛刻图书,按着以色列儿子名字雕刻;

7 将这两块宝安在以弗得的两条带上,为以色列人纪念,是照耶和华所吩咐摩西的

8 他用巧匠的手工做胸牌,和以弗得一样的做法,用线与蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做的。

9 胸牌是四方的,叠为两层;这两层长一虎口,宽一虎口,

10 上面镶着宝行:第行是红宝、红璧玺、红玉;

11 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;

12 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;

13 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在槽中。

14 这些宝都是按着以色列十二个儿子名字,彷佛刻图书,刻十二个支派的名字

15 在胸牌上,用精拧成如绳子的炼子。

16 又做两个槽和两个,安在胸牌的两头。

17 把那两条拧成的炼子穿过胸牌两头的子,

18 又把炼子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面带上。

19 做两个,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上,

20 又做两个,安在以弗得前面两条带的边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。

21 用一条蓝细带子把胸牌的子和以弗得的子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝,是照耶和华所吩咐摩西的

22 他用织工做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。

23 袍上留一领的周围织出领边来,彷佛铠甲的领,免得破裂。

24 在袍子底边上,用蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻做石榴

25 又用精做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间

26 一个铃铛一个石榴,一个铃铛一个石榴,在袍子周围底边上用以供职,是照耶和华所吩咐摩西的

27 他用织成的细麻布亚伦和他的儿子做内袍,

28 并用细麻布做冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布做裤子,

29 又用蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻,以绣花的手工做腰带,是照耶和华所吩咐摩西的

30 他用精冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着归耶和华

31 又用一条蓝细带子将牌系在冠冕上,是照耶和华所吩咐摩西的

32 帐幕,就是会幕,一切的工就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的以色列人都照样作了。

33 他们送到摩西那里。帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、子、卯的座,

34 染红公羊皮的盖、海狗的顶盖,和遮掩柜的幔子,

35 法柜和柜的杠并施恩座,

36 桌子桌子的一切器具并陈设饼,

37 精金的台和摆列的盏,与台的一切器具,并点

38 、膏、馨料、会幕帘,

39 上的铜网,的杠并的一切器具,洗濯盆和盆座,

40 院子的帷子和子,并带卯的座,院子的帘、绳子、橛子,并帐幕和会幕中一切使用的器具,

41 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子在所用以供祭司职分的衣。

42 这一切工作都是以色列人耶和华所吩咐摩西做的。

43 耶和华怎样吩咐的,他们就怎样做了。摩西见一切的工都做成了,就给他们祝福

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4922. 'And bound on his hand a twice-dyed thread' means that a sign was placed on it, namely on that power - 'twice-dyed' meaning good. This is clear from the meaning of 'binding on the hand' as placing a sign on power, for 'the hand' means power, 4920; and from the meaning of 'twice-dyed' as good, in particular spiritual good. The reason 'twice-dyed' means spiritual good is that this expression describes a shade of scarlet, and in the next life whenever one sees scarlet spiritual good is meant, which is the good of charity towards the neighbour. For all colours clearly visible in the next life mean something connected with good and truth since they are products of the light of heaven, which essentially is wisdom and intelligence flowing from the Lord's Divine. The variegations or modifications of that light are consequently variegations and so to speak modifications of wisdom and intelligence, and therefore of good and truth. For details about the light in heaven flowing from the Lord's Divine wisdom and intelligence, where the Lord is seen as the Sun, see 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3337, 3339, 3340, 3485, 3636, 3643, 3862, 3993, 4180, 4214, 4302, 4405, 4408, 4413, 4415, 4523-4533; and for details about colours having their origin in that light and about their being variegations and modifications of that light, and therefore of intelligence and wisdom, 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4677, 4742.

[2] As regards 'twice-dyed' meaning spiritual good, this is evident from places in the Word where this expression is used, as in Jeremiah,

If therefore you have been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed and deck yourself with ornaments of gold, in vain will you make yourself beautiful; your lovers will abhor you. Jeremiah 4:30.

This refers to Judah. 'Clothing yourself in twice-dyed' stands for spiritual good, 'decking yourself with ornaments of gold' for celestial good. In 2 Samuel,

David lamented over Saul and over Jonathan, and wrote it down that they teach the children of Judah the bow. Daughters of Israel, weep over Saul who clothed you in twice-dyed delicately, 1 and placed an ornament of gold on your apparel. 2 Samuel 1:17-18, 24.

Here 'teaching the bow' stands for teaching the doctrine of love and charity, for 'the bow' means that doctrine. 'Clothing in twice-dyed' stands for spiritual good, as previously, and 'placing an ornament of gold on one's apparel' for celestial good.

[3] Such being the meaning of 'twice-dyed', instructions were also given to use twice-dyed scarlet on the curtains of the Dwelling-place, the veil, the covering for the door of the tent, the covering to the gate of the court, the table of the Presence when they were about to set out, Aaron's sacred vestments such as the ephod, the breastplate of judgement, and the fringes of the robe of the ephod:

The curtains of the Dwelling-place

You shall make for the Dwelling-place ten curtains - fine-twined linen, and violet and purple and twice-dyed scarlet. Exodus 26:1.

The veil

You shall make a veil of violet and purple, and of twice-dyed scarlet, and of fine-twined linen. Exodus 26:31.

The covering for the door of the tent

You shall make a covering for the door of the tent, of violet and purple and twice-dyed scarlet, and of fine-twined linen. Exodus 26:36.

[4] The covering to the gate of the court

For the gate of the court you shall make a covering of violet and purple and twice-dyed scarlet, and fine-twined linen, the work of an embroiderer. Exodus 27:16.

The table of the Presence when they were about to set out

When the camp sets out they shall spread over the table of the Presence a cloth of twice-dyed scarlet, and shall cover this with a covering of badger skin. Numbers 4:8.

The ephod

You shall make an ephod out of gold, violet and purple, and twice-dyed scarlet, fine-twined linen, the work of a craftsman; and the girdle similarly. Exodus 28:5-6, 8; 39:2-3.

The breastplate of judgement

You shall make the breastplate of judgement, the work of a craftsman, like the work of the ephod, out of gold, violet, and purple. and twice-dyed scarlet, and fine-twined linen. Exodus 28:15.

The fringes of the robe of the ephod

Pomegranates of violet, and purple, and twice-dyed scarlet. Exodus 28:33.

[5] It was because the Tent of Meeting with the Ark in it represented heaven that the colours mentioned in these places were required. They meant in their order celestial and spiritual things, as follows: 'Violet and purple' meant celestial kinds of good and truth, 'twice-dyed scarlet and fine-twined linen' spiritual kinds of good and truth. Anyone believing that the Word is holy can recognize that each has a specific meaning, and anyone believing that the Word is holy for the reason that it has been sent down from the Lord by way of heaven can recognize that the celestial and spiritual things belonging to His kingdom are meant. Similar instructions were given, in cleansings from leprosy, to use 'cedarwood, scarlet, and hyssop', Leviticus 14:4, 6, 52; and to cast 'cedarwood and hyssop and twice-dyed of purple' on to the fire in which the red heifer was being burned, from which the water of separation was prepared, Numbers 19:6.

[6] The profanation of good and truth is described by similar words in John,

I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names. It had seven heads and ten horns. The woman was clothed in purple and scarlet. and covered 2 with gold and precious stones and pearls. holding in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleanness of whoredom. Revelation 17:3-4.

And after this,

Woe, woe, the great city, you that were clothed in fine linen and purple and scarlet, and covered' with gold and precious stones and pearls. Revelation 18:16.

This refers to 'Babel' by which the profanation of good is meant, 1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326, in this case the profanation both of good and of truth, which is 'Babylonian'. Among the Prophets in the Old Testament 'Babel' describes the profanation of good and 'Chaldea' the profanation of truth.

[7] In the contrary sense 'scarlet' means the evil that is the contrary of spiritual good, as in Isaiah,

Though your sins are like scarlet, they will be white as snow. Though they are red as crimson, 3 they will be as wool. Isaiah 1:18.

The reason 'scarlet' means this evil is that 'blood', likewise, because of its red colour, in the genuine sense means spiritual good or charity towards the neighbour, and in the contrary sense violence done to charity, 374, 1005.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with delights

2. literally, gilded

3. literally, purple

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.