Bible

 

出埃及记 29

Studie

   

1 你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取只公牛犊,两只无残疾的公绵

2 无酵饼和调无酵饼,与抹无酵薄饼;这都要用细麦面做成。

3 这饼要装在个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵牵来。

4 要使亚伦和他儿子到会幕口来,用身。

5 要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍,并以弗得,又带上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。

6 把冠冕戴在他上,将冠加在冠冕上,

7 就把倒在他他。

8 要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。

9 亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。

10 你要把公牛带到会幕前,亚伦和他儿子要按在公牛的上。

11 你要在耶和华面前,在会幕口,宰这公牛。

12 要取些公牛的血,用指头抹在的四角上,把血都倒在脚那里。

13 要把一切盖脏的脂油与上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,烧在上。

14 只是公牛的、粪都要用烧在外。这牛是赎祭。

15 你要牵只公绵来,亚伦和他儿子要按在这上。

16 要宰这,把血洒在的周围。

17 要把切成块子,洗净五脏和,连块子带,都放在一处。

18 要把全烧在上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨的火祭。

19 你要将那一只公绵牵来,亚伦和他儿子要按上。

20 你要宰这,取点血抹在亚伦的右耳垂上和他儿子的右耳垂上,又抹在他们右的大拇指上和右的大拇指上;并要把血洒在的四围。

21 你要取点膏上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣

22 你要取这的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与上的网子,两个腰子和腰子上的脂油并右腿(这是承接圣职所献的)。

23 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取个饼,个调的饼和个薄饼,

24 都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。

25 要从他们中接过来,烧在耶和华面前上的燔祭上,是献给耶和华为馨的火祭。

26 你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。

27 那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接职所摇的、所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为

28 亚伦和他子孙从以色列人永远所得的分,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。

29 亚伦的衣要留给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接职。

30 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕所供职的时候,要穿

31 你要将承接圣职所献公羊的在圣处。

32 亚伦和他儿子要在会幕和筐内的饼。

33 他们那些赎罪之物,好承接职,使他们成圣;只是外人不可,因为这是物。

34 那承接职所献的或饼,若有一点留到早晨,就要用烧了,不可这物,因为是物。

35 你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼

36 要献公牛一只为赎罪祭。你洁净的时候,就洁净了;且要用,使成圣

37 要洁净,使成圣就成为至。凡挨着的都成为

38 你每所要献在上的就是两只一岁的羊羔;

39 早晨要献这只,黄昏的时候要献那只。

40 和这只羊羔同献的,要用细面伊法十分之与捣成的分之调和,又用酒分之作为奠祭。

41 那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照着早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华的火祭。

42 这要在耶和华面前、会幕口,作你们世世代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话

43 我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为

44 我要使会幕成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。

45 我要住在以色列人中间,作他们的

46 他们必知道我是耶和华─他们的,是将他们从埃及领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华─他们的

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7430

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7430. 'The finger of God is this' means that the power came from the Divine. This is clear from the meaning of 'the finger of God' as power from the Divine. The reason why 'finger' means power is that the fingers are parts of the hands, and by 'hands' is meant power, 878, 4931-4937, 6344, 6424, 6948. The meaning of 'finger' as power is clear from the following places also: In David,

When I look at the heavens, the work of Your fingers, the moon and stars which You have established 1 ... Psalms 8:3

In Luke,

Jesus said, If I cast out demons by the finger of God, surely the kingdom of God has come to you. Luke 11:20.

When Jesus took aside from the people the deaf man who spoke with difficulty and put His finger into his ears, and spat and touched his tongue, Mark 7:32-33, this too was an action representative of Divine power.

[2] The fact that 'finger' represents power is also evident from rituals observed in the Church among the Jews, the ritual in which blood was put on the thumb, and the ritual in which the priest sprinkled blood with his finger, both commanded in the following places in Moses,

You shall slaughter the ram, and put some of the blood on the thumb of the right hand of Aaron and of his sons, and on the big toe of his right foot. Exodus 29:20.

The priest shall take some of the blood of the guilt-offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed from leprosy, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. Then the priest shall dip his right finger in some of the oil which is on the palm of his left hand, and sprinkle some of the oil on his finger seven times before Jehovah. Some of the rest of the oil that is on his palm the priest shall put on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. Leviticus 14:14, 16-17.

You shall take some of the blood of the young bull, and place it with your finger on the horns of the altar. Exodus 29:11.

Further places in which such rituals occur are Leviticus 4:6; 9:9.

[3] All these rituals served to mean the hidden and holy things of heaven. This is clear from the consideration that the Word has a Divine origin and is inspired as to every tittle, Luke 16:17; and this being so, 'thumb' and 'finger' mean the power of good exercised through truth, as is evident from their internal sense in the places just quoted. Power is again meant by 'finger' in David,

Blessed be Jehovah, who trains my hands for conflict, and my fingers for war. Psalms 144:1

And in Isaiah,

He will not look to the altars, the work of his hands, and what his fingers have made. Isaiah 17:8.

'The altars' stands for worship in general, 4541, 'the work of hands' and 'what fingers have made' for the kinds of things that are the product of what is properly one's own, thus of one's own power.

Poznámky pod čarou:

1. literally, prepared

[7430a 'And Pharaoh's heart was unyielding' means obstinacy, as above in 7272, 7300, 7305, 7412.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.