Bible

 

出埃及记 16

Studie

   

1 以色列全会众从以琳起行,在出埃及後第二个十五日到了以琳和西乃中间、汛的旷野

2 以色列全会众在旷野摩西亚伦发怨言,

3 :巴不得我们埃及耶和华的下;那时我们旁边,饱足。你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿阿!

4 耶和华摩西:我要将粮食从降给你们。百姓可以出去,每收每的分,我好试验他们遵不遵我的度。

5 第六,他们要把所收进的预备好了,比每所收的多一倍。

6 摩西亚伦以色列众人:到了晚上,你们要知道耶和华将你们从埃及领出来的。

7 早晨,你们要耶和华的荣耀,因为耶和华见你们向他所发的怨言了。我们算甚麽,你们竟向我们发怨言呢?

8 摩西耶和华晚上你们早晨你们食物得饱;因为你们向耶和华发的怨言,他都见了。我们算甚麽,你们的怨言不是向我们发的,乃是向耶和华发的。

9 摩西亚伦:你告诉以色列全会众:你们就近耶和华面前,因为他已经见你们的怨言了。

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野,不料,耶和华的荣光在中显现。

11 耶和华晓谕摩西

12 我已经以色列人的怨言。你告诉他们:到黄昏的时候,你们要早晨必有食物得饱,你们就知道我是耶和华─你们的

13 到了晚上,有鹌鹑飞来,遮满了早晨四围的地上有水。

14 水上升之後,不料,野地面上有如白的小圆物。

15 以色列人见,不知道是甚麽,就彼此对问:这是甚麽呢?摩西对他们:这就是耶和华你们吃的食物。

16 耶和华所吩咐的是这样:你们要按着各的饭量,为帐棚里的,按着数收起来,各拿一俄梅珥。

17 以色列人就这样行;有多收的,有少收的。

18 及至用俄梅珥量一量,多收的也没有馀,少收的也没有缺;各按着自己的饭量收取。

19 摩西对他们:所收的,不许甚麽留到早晨

20 然而他们不摩西的话,内中有留到早晨的,就生了;摩西便向他们发怒。

21 他们每日早晨,按着各的饭量收取,日头一发热,就消化了。

22 第六,他们收了双倍的食物,每人两俄梅珥。会众的官长告诉摩西

23 摩西对他们耶和华这样:明安息日,是向耶和华守的安息日。你们要烤的了,要的就了,所剩下的都留到早晨

24 他们就照摩西的吩咐留到早晨,也不,里头也没有虫子。

25 摩西:你们今天这个罢!因为今天是向耶和华守的安息日;你们在田野必不着了。

26 可以收取,第七乃是安息日,那一天必没有了。

27 第七,百姓中有人出去收,甚麽也不着。

28 耶和华摩西:你们不肯守我的诫命和律,要到几时呢?

29 你们耶和华既将安息日赐你们,所以第六他赐你们两的食物,第七在自己的地方,不许甚麽出去。

30 於是百姓第七安息了。

31 这食物,以色列吗哪;样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。

32 摩西耶和华所吩咐的是这样:要将一满俄梅珥俄梅珥就是伊法十分之一)吗哪留到世世代,使後人可以见我当日将你们领出埃及,在旷野所给你们的食物。

33 摩西亚伦:你拿个罐子,盛满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代

34 耶和华怎麽吩咐摩西亚伦就怎麽行,把吗哪放在法柜前存留。

35 以色列人吗哪共四十年,直到进了有人居住之,就是迦南的境界。

36 俄梅珥就是伊法十分之一。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8516

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8516. 'Therefore on the sixth day He gives you the bread of two days' means that for this reason right at the end of the former state He imparts so great an amount of truth through good that the joining together takes place after that. This is clear from the meaning of 'the sixth day' as the end of a former state, dealt with in 8421; from the meaning of the manna, to which 'the bread' refers here, as the good of truth, dealt with in 8462, 8464; and from the meaning of the sabbath, for which day also the manna on the sixth day was given, so that it was two days' bread, as the joining together of goodness and truth, dealt with in 8495. It has been shown above that since 'the sabbath' means the joining together of goodness and truth, the fact that no man[na] was to be found on the seventh day means that when that joining together has taken place a person's actions spring from good and no longer from truth, indeed that they must not any longer spring from truth, 8510.

[2] But as this appears rather baffling, let a few further words of explanation be added. Everyone ought to be led to Christian good, which is called charity, through the truth of faith; for the truth of faith must teach not only what charity is but also what it needs to be like. And unless a person learns this first from the teachings of his Church - for he cannot by any means know it instinctively - he cannot be prepared and so made fit to receive that good. For example, he needs to know from religious teachings that charity in no way involves doing good for selfish reasons, that is, for the sake of reward, nor thus meriting salvation through the works of charity. He also needs to know that all the good of charity originates in the Lord, and none whatever in self, besides very many other teachings telling him what charity is and needs to be like. From all this it becomes clear that a person cannot be led to Christian good except through the truths of faith. In addition a person needs to know that truths do not of themselves enter good but that good adopts truths and attaches them to itself; for the truths of faith in a person's memory lie so to speak in a field that is spread out before his inward vision. Good from the Lord flows into that vision, and from the truths present there it selects and joins to itself those that are compatible. The truths, which lie below, cannot flow into the good, which is above, since it is altogether contrary to order, as well as impossible, for what is lower to flow into what is higher, 5259.

[3] From all this one may now see how Christian good is born with a person when he is being regenerated, and therefore also what a person will be like when he has been regenerated, namely one whose actions spring from good, but not from truth. That is, he is one who is led by the Lord through good and no longer through truth, for now he is governed by charity, that is, by an affection for doing that good. All who are in heaven are led in such a manner, for it is in keeping with Divine order. Thus everything they think or do flows so to speak spontaneously and freely. It would be altogether different if truth were to shape their thought and action, for then they would cogitate over whether or not they should do a certain thing, and so would hesitate over details, and in so doing would obscure the light they have. Eventually they would act in accord with what they themselves loved, thus in accord with influences that pander to their own loves, which is to be led by self, not by the Lord. From all this it is again evident what it is to be forbidden to acquire good through truth any longer, meant by the people gathering manna on six days, and finding none on the seventh day, dealt with in 8505, 8506, 8510.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.