Bible

 

申命记 9

Studie

   

1 以色列阿,你当!你今日要过约但河,进去赶出比你强的国民,得着广坚固、得顶的城邑。

2 那民是亚衲族的人,又又高,是你所知道的;也曾见有人指着他们:谁能在亚衲族人面前站立得住呢?

3 你今日当知道耶和华─你的在你前面过去,如同烈,要灭绝他们,将他们制伏在你面前。这样,你就要照耶和华的赶出他们,使他们速速灭亡。

4 耶和华─你的将这些国民从你面前撵出以後,你心里不可耶和华将我领进来得这是因我的。其实,耶和华将他们从你面前赶出去是因他们的恶。

5 你进去得他们的,并不是因你的,也不是因你心里正直,乃是因这些国民的恶,耶和华─你的将他们从你面前赶出去,又因耶和华要坚定他向你列祖亚伯拉罕以撒雅各起誓所应许的

6 你当知道耶和华─你将这美赐你为业,并不是因你的;你本是硬着颈项的百姓。

7 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华─你发怒。自从你出了埃及的那日,直到你们到这地方,你们时常悖逆耶和华

8 你们在何烈山又惹耶和华发怒;他恼怒你们,要灭绝你们。

9 我上了,要领受两块版,就是耶和华与你们立约的版。那时我在四十昼夜,没有饭,也没有

10 耶和华把那两块版交我,是用指头的。版上所的是照耶和华在大会的日子、在上、从中对你们所的一切

11 过了四十昼夜,耶和华把那两块版,就是约版,交我。

12 对我:你起来,赶快去!因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己;他们快快的偏离了我所吩咐的道,为自己铸成了偶像。

13 耶和华又对我:我这百姓是硬着颈项的百姓。

14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从涂抹,使你的後裔比他们成为更大更强的国。

15 於是我转身烧着,两块约版在我两之中。

16 我一见你们得罪了耶和华─你们的,铸成了犊,快快的偏离了耶和华所吩咐你们的道,

17 我就把那两块版从我中扔下去,在你们眼前摔碎了。

18 因你们所犯的一切,行了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有饭,也没有

19 我因耶和华向你们大发烈怒,要灭绝你们,就甚害怕;但那次耶和华又应允了我。

20 耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他;那时我又为亚伦祈祷。

21 我把那叫你们犯所铸的犊用焚烧,又捣磨得很细,以至细如灰尘,我就把这灰尘撒在从来的水中。

22 你们在他备拉、玛撒、基博罗哈他瓦又惹耶和华发怒。

23 耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚,说:你们上去得我所赐你们的。那时你们违背了耶和华─你们的命令,不信服他,不从他的话。

24 自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华

25 我因耶和华要灭绝你们,就在耶和华面前照旧俯伏四十昼夜。

26 我祈祷耶和华耶和华阿,求你不要灭绝你的百姓。他们是你的产业,是你用大力救赎的,用大能从埃及领出来的。

27 求你记念你的仆人亚伯拉罕以撒雅各,不要想念这百姓的顽梗、邪恶、过,

28 免得你领我们出来的那之人耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。

29 其实他们是你的百姓,你的产业,是你用能和伸出来的膀领出来的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 529

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

529. Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. (11:19) This symbolizes the New Heaven, in which the Lord is worshiped in His Divine humanity, and where people live in accordance with the Ten Commandments, which constitute the two essential elements of the New Church that are the means of conjunction.

The temple of God symbolizes the Lord's Divine humanity, also heaven where angels dwell, and likewise the church on earth. To be shown that the temple of God has these three symbolic meanings, and that the three cannot be separated, see no. 191. Here, however, the temple of God symbolizes the Lord in His Divine humanity in heaven where angels dwell, because it is said to be the temple of God in heaven. The ark in the temple means the Ten Commandments, for the ark had as its sole contents the two tables on which the Ten Commandments were written. 1 The temple's being opened means, symbolically, that these two, the Divine humanity and the Ten Commandments, which are the two essential elements of the New Church, are now visible, and that they became visible after the evil were cast into hell (no. 528). The ark is called the ark of His covenant in His temple because a covenant symbolizes conjunction, as we will see below. But first we must say something about the Ten Commandments.

[2] What nation in the entire world does not know that it is evil to kill, commit adultery, steal, and bear false witness? If nations did not know this and enact laws to keep people from doing these things, it would be all over with them. For society, the republic, or kingdom would collapse without these laws.

Who can suppose that the Israelite nation was so stupid in comparison to all other nations as not to know that such actions are evil? One may wonder, therefore, why these laws, being so universally known throughout the whole world, were promulgated by Jehovah Himself from Mount Sinai, attended by the great miracle they were, and written, moreover, with His finger.

But listen, they were promulgated by Jehovah with such a great miracle and written with His finger in order that people might know that these laws are not only civil and moral laws, but also spiritual laws, and that to disobey them is not only to do evil to one's fellow citizen and to society, but is also to sin against God. Their promulgation by Jehovah from Mount Sinai made them therefore laws of religion. For it is evident that whatever Jehovah God commands, He commands to make it a matter of religion, so that it must be obeyed for His sake, and for a person's own sake, that he may be saved.

[3] Because these laws were the first elements of the church to be established by the Lord with the Israelite nation, and because they embrace in brief summary everything having to do with religion which makes possible a conjunction of the Lord with a person and of a person with the Lord, therefore they were so holy that nothing was more holy.

That they were so very holy can be seen from the following: That Jehovah Himself, that is to say, the Lord, descended in fire; that the mountain then smoked and quaked; and that this was attended by thunderings, lightnings, a thick cloud, and the sound of a trumpet (Exodus 19:16, 18, Deuteronomy 5:22-26). That before Jehovah descended, the people readied themselves and sanctified themselves for three days (Exodus 19:10-11, 15). That in the Temple at Jerusalem the Ark constituted the inner sanctuary (1 Kings 6:19ff., 8:3-9). That the tablets on which the Law was written were called the tablets of the covenant, and because of them the Ark was called the ark of the covenant, with the Law itself being called the covenant (Numbers 10:33, Deuteronomy 4:13, 23; 5:2-3; 9:9, Joshua 3:11, 1 Kings 8:19, 21, and elsewhere).

The Law's being called a covenant symbolizes conjunction. The reason is that covenants are made for the sake of love, friendship, and association, thus for the sake of conjunction. That is why we find it said of the Lord that He will be "a covenant to the people" (Isaiah 42:6; 49:8), and He is called "the Messenger of the covenant" (Malachi 3:1). His blood also is called "the blood of the covenant" (Matthew 26:28, cf. Zechariah 9:11, Exodus 24:4-10). And therefore the Word is called the Old and New Testaments or Covenants.

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.