Bible

 

申命记 7

Studie

   

1 耶和华─你领你进入要得为业之,从你面前赶出许多国民,就是赫人、革迦撒人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共国的民,都比你强大。

2 耶和华─你将他们交你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。

3 不可与他们结亲。不可将你的女儿嫁他们的儿子,也不可叫你的儿子娶他们的女儿

4 因为他必使你儿子离不跟从,去事奉别,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。

5 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用焚烧他们雕刻的偶像。

6 因为你归耶和华─你为圣洁的民;耶和华─你从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。

7 耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多於别民,原来你们的人数在万民中是最少的。

8 只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及法老的

9 所以,你要知道耶和华─你的,他是,是信实的;向他、守他诫命的人守约,施慈爱,直到

10 向恨他的人当面报应他们,将他们灭绝。凡恨他的人必报应他们,决不迟延。

11 所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章。

12 你们果然从这些典章,谨守遵行,耶和华─你就必照他向你列祖所起的誓守约,施慈爱。

13 他必你,赐福与你,使你人数增多,也必在他向你列祖起誓应许你的地上赐福与你身所生的,地所产的,并你的五谷、新酒,和油,以及牛犊、羔。

14 你必蒙福胜过万民;你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。

15 耶和华必使一切的病症离开你;你所知道埃及各样的恶疾,他不加在你身上,只加在一切恨你的人身上。

16 耶和华─你所要交你的一切人民,你要将他们除灭;你眼不可顾惜他们。你也不可事奉他们的,因这必成为你的网罗。

17 你若心里,这些国的民比我更多,我怎能赶出他们呢?

18 你不要惧他们,要牢牢记念耶和华─你法老埃及全地所行的事,

19 就是你亲眼所见的试验、迹、奇事,和能的,并伸出来的膀,都是耶和华─你领你出来所用的。耶和华─你必照样待你所惧怕的一切人民。

20 并且耶和华─你必打发黄蜂飞到他们中间,直到那剩下而藏躲的人从你面前灭亡。

21 你不要因他们惊恐,因为耶和华─你在你们中间是而可畏的

22 耶和华─你必将这些国的民从你面前渐渐赶出;你不可把他们速速灭尽,恐怕野地的兽多起来害你。

23 耶和华─你必将他们交你,的扰乱他们,直到他们灭绝了;

24 又要将他们的君交在你中,你就使他们的名从消灭。必无一能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了。

25 他们雕刻的像,你们要用焚烧;其上的,你不可贪图,也不可收取,免得你因此陷入网罗;这原是耶和华─你所憎恶的。

26 可憎的物,你不可进家去;不然,你就成了当毁灭的,与那物一样。你要十分厌恶,十分憎嫌,因为这是当毁灭的物。

   

Komentář

 

Fire

  
Photo by Caleb Kerr

Fire, in the spiritual sense, can mean either love or hatred depending on the context, just as natural fire can be either comforting in keeping you warm, or scary in burning down your house. Our language reflects this, too -- we use concepts like a smoldering hatred or a burning love. So fire signifies a love, either a good love of the neighbor and to the Lord, or, in a bad sense, selfish love of oneself that, if unchecked by conscience, leads to hatred of anyone that opposes it.