Bible

 

申命记 4

Studie

   

1 以色列人哪,现在我所教训你们的律例典章,你们要从遵行,好叫你们存活,得以进入耶和华─你们列祖之所赐你们的,承受为业。

2 所吩咐你们的,你们不可加添,也不可删减,好叫你们遵守我所吩咐的,就是耶和华─你们命令

3 耶和华因巴力毗珥的事所行的,你们亲眼见了,凡随从巴力毗珥的

4 惟有你们专靠耶和华─你们的人,今日全都存活。

5 我照着耶和华─我所吩咐的将律例典章教训你们,使你们在所要进去得为业的上遵行。

6 所以你们要谨守遵行;这就是你们在万民眼前的智慧、聪明。他们见这一切律例,必:这国的人真是有智慧,有聪明!

7 那一国的人有与他们相近,像耶和华─我们的、在我们求告他的时候与我们相近呢?

8 又那一国有这样公的律例典章、像我今日在你们面前所陈明的这一切律呢?

9 你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所见的事,又免得你一生这事离开你的心;总要传给你的子子孙孙。

10 你在何烈山站在耶和华─你面前的那日,耶和华对我:你为我招聚百姓,我要叫他们见我的,使他们存活在世的日子,可以学习敬畏我,又可以教训儿女这样行。

11 那时你们近前来,站在上有焰冲,并有昏黑、密、幽

12 耶和华焰中对你们说话,你们只声音,却没有见形像。

13 他将所吩咐你们当守的约指示你们,就是条诫,并将这诫在两块版上。

14 那时耶和华又吩咐我将律例典章教训你们,使你们在所要过去得为业的上遵行。

15 所以,你们要分外谨慎;因为耶和华在何烈山、从中对你们说话的那日,你们没有见甚麽形像。

16 惟恐你们败坏自己,雕刻偶像,彷佛甚麽男像像,

17 上走的像,或空中的像,

18 上爬物的像,或中鱼的像。

19 又恐怕你向举目观,见耶和华─你的万民所摆列的日月,就是上的万象,自己便被勾引敬拜事奉他。

20 耶和华将你们从埃及领出来,脱离炉,要特作自己产业的子民,像今日一样。

21 耶和华又因你们的缘故向我发怒,起誓必不容我过约但河,也不容我进入耶和华─你所赐你为业的那美

22 我只得在这,不能过约但河;但你们必过去得那美

23 你们要谨慎,免得忘记耶和华─你们与你们所立的约,为自己雕刻偶像,就是耶和华─你所禁止你做的偶像;

24 因为耶和华─你的乃是烈,是忌邪的

25 你们在那住久了,生子生孙,就雕刻偶像,彷佛甚麽形像,败坏自己,行耶和华─你眼中看为恶的事,惹他发怒。

26 我今日呼向你们作见证,你们必在过约但河得为业的上速速灭尽!你们不能在那上长久,必尽行除灭。

27 耶和华必使你们分散在万民中;在他所领你们到的万国里,你们剩下的人数稀少。

28 在那里,你们必事奉人所造的,就是用造成、不能、不能、不能、不能闻的

29 但你们在那里必寻求耶和华─你的。你尽心尽性寻求他的时候,就必寻见。

30 日後你遭遇一切患难的时候,你必归回耶和华─你的从他的话。

31 耶和华─你原是有怜悯的;他总不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。

32 你且考察在你以前的世代,自造人在世以来,从这边到那边,曾有何民在火中说话的声音,像你见还能存活呢?

33 这样的大事何曾有、何曾见呢?

34 何曾从别的国中将一国的人民领出,用试验、迹、奇事、争战、能的,和伸出的膀,并可畏的事,像耶和华─你们的埃及,在你们眼前为你们所行的一切事呢?

35 这是显给你,要使你知道,惟有耶和华─他是,除他以外,再无别

36 他从上使你见他的声音,为要教训你,又在上使你见他的烈,并且见他从中所说的

37 因他你的列祖,所以拣选他们的裔,用能亲自领你出了埃及

38 要将比你强的国民从你面前赶出,领你进去,将他们的赐你为业,像今日一样。

39 所以,今日你要知道,也要记在心上,惟有耶和华他是,除他以外,再无别

40 我今日将他的律例诫命晓谕你,你要遵守,使你和你的子孙可以得福,并使你的日子在耶和华─你所赐的地上得以长久。

41 那时,摩西在约但河东,向日出之地,分定座城,

42 使那素无仇恨、无心杀了人的,可以逃到这三城之中的座城,就得存活:

43 为流便人分定旷野平原的比悉;为迦得人分定基列的拉末;为玛拿西人分定巴珊的哥兰。

44 摩西以色列人面前所陈明的律法─

45 就是摩西以色列人埃及後所传给他们的度、律例、典章;

46 在约但河东伯毗珥对面的谷中,在希实本亚摩利王西宏之,这西宏是摩西以色列人埃及后所击杀的。

47 他们得了他的,又得了巴珊噩的,就是两个亚摩利,在约但河东向日出

48 从亚嫩谷边的亚罗珥,直到西云,就是黑门

49 还有约但河东的全亚拉巴,直到亚拉巴,靠近毗斯迦山根。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9503

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9503. 'And you shall put into the ark the Testimony' means Divine Truth, which is the Lord in heaven. This is clear from the meaning of 'the ark' as heaven, dealt with above; and from the meaning of 'the Testimony' as Divine Truth, thus the Lord in heaven, dealt with below. The reason why Divine Truth is the Lord in heaven is that the Lord is Goodness itself and Truth itself, for both emanate from Him and He Himself composes what emanates from Him. So it is that the Lord is heaven, for Divine Truth which emanates from Him and is received by the angels makes heaven. Consequently the more perfect the manner in which angels receive Divine Truth that comes from the Lord and accordingly receive the Lord, the more perfect the human forms they possess. Eventually they become so perfect that their beauty surpasses belief; anyone who sees them, as I have done, will be dumbfounded. For in their outward form angels are manifestations of heavenly love and charity, and that is the truly human form. The reason why angels possess human forms is that the Divine in heaven is the Lord, and those who receive Divine Truth within good from Him are images of Him.

[2] As regards the meaning of 'the Testimony', a distinction is drawn in the Word between laws, statutes, judgements, commandments, testimonies, words, commands, truths, and covenants, as may be recognized from a number of places, especially in David's Psalms 119, where all these terms occur, testimonies doing so in verses 2, 14, 31, 46, 59, 88, 99, 111, 119, 125, 138, 144, 168. A like distinction occurs elsewhere in the same author,

The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple; the commands of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes; the judgements of Jehovah are truth, they are righteous altogether. Psalms 19:7-9.

The like occurs in Moses, at Deuteronomy 4:45; 6:17, 20; also in Jeremiah 44:23; and many times elsewhere. From all this it may be recognized that 'the Testimony' means Divine Truth, which testifies of the Lord, and so means the Word. For in the highest sense of the Word the only subject is the Lord, and this is why the internal sense testifies of Him, that is, contains teachings about Him and about the truths of faith and forms of the good of love which He is the source of. 'Testimony' is again used with this meaning in the Book of Revelation,

... those who had been killed on account of the Word of God and on account of the testimony which they had. Revelation 6:9.

And elsewhere,

They conquered the dragon by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony. Revelation 12:11.

'The blood of the Lamb' is Divine Truth emanating from the Lord, 7846, 7877, 9127, 9393, while 'the word of their testimony' is Divine Truth received by man. 'Testimony' is used with the same meaning at Revelation 12:17; 19:10.

[3] The fact that Divine Truth emanating from the Lord is called 'the Testimony' because it testifies of the Lord is clear from the Lord's own words in John,

He who comes from heaven is above all. What He has seen and heard, that He testifies. He who receives His testimony has set his seal [to this], that God is truthful. John 3:31-33.

In the same gospel,

I am One who testifies of Myself; and He, the Father, who sent Me testifies of Me. John 8:18.

In the same gospel,

Search the Scriptures; and it is they that testify of Me. John 5:39.

And in the same gospel,

The Paraclete, the Spirit of truth, He will testify of Me. John 15:26-27.

From all this it is clear that Divine Truth is called the Testimony because it testifies of the Lord. This Divine Truth is the Word, for as stated above, the only subject in the highest sense of the Word is the Lord; this is what makes the Word Divine and therefore what makes it holy. Furthermore the Ten Words or the Law which were declared from Mount Sinai, inscribed on two tablets [of stone], and stored in the ark, is what is here called the Testimony. For that Law means the Word or Divine Truth emanating from the Lord, in its entirety, see 9416. It is evident from the Lord's own words to Pilate that He is the One from whom Divine Truth comes,

Pilate said, Are you a king? Jesus answered, You say [it, because] I am a King. For this I was born, and for this I have come into the world, that I may bear testimony to the truth. John 18:37.

'A king' in the internal sense means Divine Truth, see 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148. This was why the Lord said, 'I am a King' and, 'For this I was born, that I may bear testimony to the truth', that is, that He Himself is Divine Truth. From all this it is now evident that 'the Testimony' in the ark means Divine Truth and so the Lord in heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.