Bible

 

申命记 20

Studie

   

1 你出去与仇敌争战的时候,马匹、车辆,并有比你多的人民,不要他们,因为领你出埃及耶和华─你与你同在。

2 你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告

3 以色列人哪,你们当,你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧战兢,也不要因他们惊恐;

4 因为耶和华─你们的与你们同去,要为你们与仇敌争战,拯你们。

5 长也要对百姓宣告:谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别去奉献。

6 谁种葡萄园,尚未用所结的果子,他可以回家去,恐怕他阵亡,别去用。

7 谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别去娶。

8 长又要对百姓宣告:谁惧怕胆怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一样。

9 长对百姓宣告完了,就当派军长率领他们。

10 你临近一座城、要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。

11 他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服事你;

12 若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。

13 耶和华─你的把城交付你,你就要用刀杀尽这城的男丁。

14 惟有妇女、孩子、牲畜,和城内一切的财物,你可以取为自己的掠物。耶和华─你把你仇敌的财物赐你,你可以用。

15 离你甚远的各城,不是这些国民的城,你都要这样待他。

16 但这些国民的城,耶和华─你既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留;

17 只要照耶和华─你所吩咐的将这赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都灭绝净尽,

18 免得他们教导你们学习一切可憎恶的事,就是他们向自己所行的,以致你们得罪耶和华─你们的

19 你若许久围困、攻打所要取的一座城,就不可举斧子砍坏树木;因为你可以上的果子,不可砍伐。田间的树木岂是人,叫你糟蹋麽?

20 惟独你所知道不是结果毁坏、砍伐,用以修筑营垒,攻击那与你打仗的城,直到攻塌了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 847

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

847. We are told here and there in the Word that people were slain, pierced or stabbed, or simply put to death, and yet the meaning is not that they were slain, pierced, stabbed, or put to death, but that they were rejected by people caught up in evils and falsities, as may be seen in nos. 59, 325, 589. This is also the symbolic meaning of the dead in the next verse, where we are told:

The rest of the dead did not live again until the thousand years were completed. (Revelation 20:5)

It is apparent from this that those who are said to have been beheaded symbolize people rejected by those caught up in falsities hatched out of their own intelligence.

That an axe used to behead someone symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence is apparent from the following:

...the statutes of the peoples are vanity, if indeed one cuts wood from the forest, the work of the hands of an artisan, with an ax. (Jeremiah 10:3)

(Egypt's) voice shall go like a serpent, ...they come... with axes, like hewers of wood. (Jeremiah 46:22)

He is known as one who lifts up axes against a thicket of wood, and already they are demolishing his carvings with axes and hammers... They have profaned to the ground the dwelling place of Your name. (Psalms 74:5-7)

When you besiege a city..., you shall not destroy its trees by wielding an ax against them. (Deuteronomy 20:19)

Axes in these passages symbolize falsity hatched out of people's own intelligence, and this for the reason that iron symbolizes truth in its lowest form, which we call sensual truth, which when divorced from rational and spiritual truth turns into falsity. It is falsity hatched from people's own intelligence because sensuality is inherent in people's native character, as may be seen in no. 424.

Because iron and axes have this symbolic meaning, the command was given to Israel that if they built an altar of stone, it should be built of unhewn stones, and that no iron tool should be used on the stones, lest they profane it (Exodus 20:25, Deuteronomy 27:5).

Therefore, regarding the temple in Jerusalem, we are told the following:

...the edifice itself... was built with unhewn stone, and no hammer or ax or any iron tool was heard in the edifice while it was being built. (1 Kings 6:7)

Conversely, when a carved image is the subject, which symbolizes falsity hatched out of people's own intelligence, we are told that it was fashioned with iron, with tongs or axes and hammers (Isaiah 44:12). To be shown that falsity hatched out of people's own intelligence is symbolically meant by a carving or idol, see no. 459 above.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.