Bible

 

申命记 11

Studie

   

1 你要耶和华─你的,常守他的吩咐、律例、典章、诫命

2 你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话;因为他们不知道,也没有耶和华─你们的管教、威严、大能的,和伸出来的膀

3 并他在埃及中向埃及法老和其全所行的神迹奇事;

4 也没有看见他怎样待埃及的军兵、车,他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红淹没他们,将他们灭绝,直到今日,

5 并他在旷野怎样待你们,以至你们到这地方

6 也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,怎样在以色列人中间开了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物。

7 惟有你们亲眼耶和华所做的一切事。

8 所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那

9 并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许他们和他们後裔的上得以长久;那是流奶与蜜之

10 你要进去得为业的那,本不像你出埃及。你在那里撒种,用浇灌,像浇灌菜园一样。

11 你们要过去得为业的那乃是有有谷、滋润之

12 耶和华─你所眷顾的;从岁首到年终,耶和华─你的眼目时常看顾那

13 你们若留意从我今日所吩咐的诫命耶和华─你们的,尽心尽性事奉他,

14 他(原文是我)必按时降秋在你们的上,使你们可以收藏五谷、新酒和油,

15 也必使你饱足,并使田野为你的牲畜

16 你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正,去事奉敬拜别

17 耶和华的怒气向你们发作,就使闭塞不下雨也不出产,使你们在耶和华所赐你们的美上速速灭亡。

18 你们要将我这存在心内,留在意中,系在上为记号,戴在额上为经文;

19 也要教训你们的儿女,无论在家里,行在上,躺下,起来,都要谈论;

20 又要房屋框上,并城上,

21 使你们和你们子孙的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许他们的上得以增多,如的日子那样多。

22 你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命耶和华─你们的,行他的道,专靠他,

23 他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更更强的国民,你们也要得他们的地。

24 凡你们掌所踏之地都必归你们;从旷野和利巴嫩,并伯拉大,直到西,都要作你们的境界。

25 必无一能在你们面前站立得住;耶和华─你们的必照他所的,使惧怕惊恐临到你们所踏之的居民。

26 哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。

27 你们若耶和华─你们诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。

28 你们若不耶和华─你们诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去事奉你们素来所不认识的别,就必受祸。

29 及至耶和华─你的领你进入要去得为业的那,你就要将祝福的话陈明在基利心上,将咒诅的话陈明在以巴路上。

30 这二山岂不是在约但河那边,日落之处,在亚拉巴的迦南人之吉甲相对,靠近摩利橡树麽?

31 你们要过约但河,进去得耶和华─你们所赐你们为业之,在那居住

32 你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 681

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

681. And it became blood as though of a dead man, and every living creature in the sea died. This symbolizes the infernal falsity in those people by which every truth in the Word was extinguished, and so also every truth in the church and in faith.

Blood as though of a dead man, or blood oozing and mixed with pus, symbolizes infernal falsity. For blood symbolizes Divine truth, and in an opposite sense, that truth falsified (no. 379). But blood as though of a dead man symbolizes infernal falsity, inasmuch as death symbolizes the extinction of spiritual life, and so a dead man symbolizes something infernal (nos. 321, 525). That every living creature died means symbolically that every truth in the Word, in the church, and in faith was extinguished. For a living creature symbolizes the truth of faith; accordingly a living creature that has died symbolizes the truth of faith extinguished.

A living creature in the Word, or a soul when referring to a human being, symbolizes his spiritual life, which is also the life of his intellect; and because the intellect is formed by truths, and truths have to do with faith, therefore a living creature or soul symbolizes the truth of faith. That this is the symbolic meaning of a living creature or soul can be seen from many passages in the Word, and also from those that mention both soul and heart. The soul and heart plainly mean a person's life, but it is his life in consequence of his will and intellect, or spiritually speaking, in consequence of his love and wisdom, or of his charity and faith; and the life of the will springing from the goodness of love is meant by heart, while the life of the intellect springing from truths of wisdom or of faith is meant by soul. These are meant by soul and heart in Matthew 22:37, Mark 12:30, 33, Luke 10:27; Deuteronomy 6:5; 10:12; 11:13; 26:16; Jeremiah 32:41; and elsewhere. Also in passages which mention heart by itself and soul by itself.

The reason these terms are used comes from the correspondence of the heart with the will and love, and of the soul's action in the lungs with the intellect and wisdom, as may be seem in Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, Section Five, where this correspondence is discussed.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.