Bible

 

阿摩司书 4

Studie

   

1 你们住撒玛利亚如巴珊母的啊,当我的─你们欺负贫寒的,压碎穷乏的,对家:拿酒来,我们罢!

2 耶和华指着自己的圣洁起誓说:日子快到,人必用钩子将你们钩去,用鱼钩将你们馀剩的钩去。

3 你们各人必从破口直往前行,投入哈门。这是耶和华的。

4 以色列人哪,任你们往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪过;每日早晨献上你们的祭物,每日奉上你们的十分之一

5 任你们献有的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人,因为是你们所喜的。这是耶和华的。

6 我使你们在一切城中牙齿乾净,在你们各处粮食缺乏,你们仍不归向我。这是耶和华的。

7 在收割的前,我使停止,不降在你们那里;我降在这城,不降在那城;这块地有,那块地无;无的就枯乾了。

8 这样,两城的人凑到城去找,却不足;你们仍不归向我。这是耶和华的。

9 我以旱风、霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬、葡萄树、无花果树橄榄树都被剪虫所;你们仍不归向我。这是耶和华的。

10 我降瘟疫在你们中间,像在埃及一样;用刀杀戮你们的少年人,使你们的马匹被掳掠,中尸首的臭气扑鼻;你们仍不归向我。这是耶和华的。

11 倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴;你们仍不归向我。这是耶和华的。

12 以色列啊,我必向你如此行;以色列啊,我既这样行,你当预备迎见你的

13 那创、造、将心意指示人、使晨光变为幽暗、脚踏在处的,他的名是耶和华─万军之

   

Komentář

 

Say

  

As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What is it about? Is it a command, a message, an apology, instruction? All these things enter into the meaning of “say.” In general, though, “saying” has to do with sharing truth at various levels -- from the most exalted power people can have to perceive the Lord's desires directly to the most basic of orders issued to people at their lowest.

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2165

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2165. “我再拿一点饼来” 表伴随 (那某种属世之物) 的某种天堂或属天之物. 这从 “饼” (bread) 的含义清楚可知, “饼” 是指属天之物, 如前面所解释的 (276, 680-681, 1798节). “饼” 表属天之物, 是因为 “饼” 表一般的所有食物, 因而就内义而言, 表所有属天的食物. 至于何为属天的食物, 这在第一卷有所阐述 (参看56-58, 680-681, 1480, 1695节). “饼” 表一般的所有食物, 这从以下圣言经文清楚可知: 人们读到: 约瑟吩咐家宰将这些人, 即他的哥哥们领到屋里, 然后宰杀牲畜, 预备筵席. 之后, 当这些东西预备妥当, 这些人就会来吃, 他说, 摆饭 (创世记 43:16, 31), 他说摆饭的意思是, 要为他们预备座位. 因此, “饭” (bread) 表组成整顿饭的所有食物. 关于叶忒罗, 人们读到: 亚伦和以色列的众长老都来了, 与摩西的岳父在神面前吃饭 (出埃及记 18:12). 此处 “饭” 表组成整顿饭的所有食物. 关于玛挪亚, 士师记上说:

玛挪亚对耶和华的使者说, 求你容我们款留你, 好在你面前预备一只山羊羔. 耶和华的使者对玛挪亚说, 你虽然款留我, 我却不吃你的食物. (士师记 13:15, 16)

此处 “食物” (bread) 表山羊羔. 当约拿单吃了蜂房后, 百姓告诉他, 扫罗叫百姓起誓说:

今天吃食物的, 那人必受咒诅. (撒母耳记上 14:27-28)

此处 “食物” 表所有食物. 同样, 关于扫罗:

当扫罗坐下来吃饭时, 他对约拿单说, 耶西的儿子为何昨日今日没有来吃饭呢? (撒母耳记上 20:24, 27)

这表示来就座, 这里有各种食物. 关于大卫, 我们读到, 他对约拿单的儿子米非波设说:

你可以常与我同席吃饭. (撒母耳记下 9:7, 10)

同样关于以未米罗达, 他说:

犹大王约雅斤终身常在他面前吃饭. (列王纪下 25:29)

关于所罗门, 经上说:

所罗门每日所用的食物: 细面三十歌珥, 粗面六十歌珥, 肥牛十只, 草场的牛二十只, 羊一百只, 还有雄鹿, 野母羊, 羚羊, 并肥禽. (列王纪上4: 22-23)

此处 “食物” 明显表上述所有这些东西.

由于 “饼” (bread) 表一般的各种食物, 故就内义而言, 它表所有那些被称作属天食物之物. 这从燔祭和祭物看得更明显, 作为燔祭和祭物的, 有羔羊, 绵羊, 母山羊, 山羊羔, 公山羊, 母牛, 公牛, 一言以蔽之, 就是献给耶和华为火祭的食物. 这从摩西五经的经文清楚可知, 那里论述了各种祭物. 对于这些祭物, 经上说: 祭司要在坛上焚烧, 是献给耶和华作馨香火祭的食物 (利未记 3:11, 16). 所有这些祭物和燔祭都是被如此称呼的. 又:

亚伦的子孙要归神为圣, 不可亵渎神的名, 因为耶和华的火祭, 就是神的食物, 是他们献的. 所以你要使他成圣, 因为他奉献你神的食物. 属亚伦之子的人, 凡有残疾的, 都不可近前来献他神的食物. (利未记 21:6, 8, 17, 21)

此处祭物和燔祭也是 “食物” (bread), 这也适用于利未记 22:25. 又:

你要吩咐以色列人, 对他们说, 献给我的供物, 就是献给我作馨香火祭的食物, 你们要按日期献给我. (民数记 28:2)

此处 “食物” 也表那里所列的一切祭物. 玛拉基书:

你们将污秽的食物献在我的坛上. (玛拉基书 1:7)

此处也论及祭物. 他们所吃献祭的圣物也被称为 “食物”, 这从摩西五经中的这些话明显可知:

摸了不洁之物的的, 若不用水洗身, 就不可吃圣物. 日落的时候, 他就洁净了, 然后可以吃圣物, 因为这是他的食物. (利未记 22:6, 7)

在犹太教会, 燔祭和祭物无非代表主在天上的国度和在地上的国度 (即教会), 以及每个人所具有的主国度或教会的属天之物; 它们一般也代表所有那些构成爱和仁之物, 因为这些事物是属天的, 或天堂的. 另外, 每一种祭物都代表某种特定事物. 在那些时代, 所有祭物都被称作 “食物” (bread). 因此, 当祭物被废除, 服务于外在敬拜的其它事物取而代之时, 经上就规定用饼和酒.

由此可见 (圣餐中的)“饼” 表示什么, 即它表示祭物所代表的所有这些事物, 因而就内义而言, 表主自己. “饼” 因表主自己, 故表对全人类的爱本身, 以及这爱所属一切; 它还表人回应给主的爱, 以及对邻之爱. 因此, “饼” 表一切属天之物, 同样, “酒” 表一切属灵之物, 如主在约翰福音中所明确教导的:

他们说, 我们的祖宗在旷野吃过吗哪, 如经上写着说, 祂从天上赐下粮 (bread) 来给他们吃. 耶稣对他们说, 我实实在在地告诉你们: 那从天上来的粮, 不是摩西赐给你们的, 乃是我父将天上来的真粮赐给你们. 因为神的粮, 就是那从天上降下来赐生命给世界的. 他们对他说, 主啊, 常将这粮赐给我们. 耶稣对他们说, 我就是生命的粮, 到我这里来的, 必定不饿; 信我的, 永远不渴. (约翰福音 6:31-35)

同一章:

我实实在在地告诉你们: 信我的人有永生. 我就是生命的粮 (bread). 你们的祖宗在旷野吃过吗哪, 还是死了. 这是从天上降下来的粮, 叫人吃了就不死. 我是从天上降下来生命的粮; 人若吃这粮, 就必永远活着. (约翰福音 6:47-51)

由于这 “粮” (bread) 就是主, 故它存在于主的爱之属天事物中. 主就是属天者本身, 因为祂是爱本身, 即怜悯本身. 正因如此, “粮” 表一切属天之物, 也就是人所具有的一切爱与仁, 因为这些源于主. 因此, 凡不在爱与仁中的, 就没有主与他们同在, 因而不会被赐予 “粮” 的内义所表示的良善和快乐之物. 之所以规定这种 (爱与仁的) 外在象征, 是因为人类绝大部分的敬拜是外在的. 因此, 若没有某种外在象征, 他们几乎没有任何神圣之物可言. 所以, 当活在对主之爱和对邻之仁中时, 他们仍拥有属于自己的内在之物, 尽管他们不知道这爱与仁构成敬拜的内核. 于是, 他们在外在敬拜中确认 “粮” 所表示的各种良善.

在先知书中, 爱的属天之物也由 “粮” (bread) 来表示 (以赛亚书 3:1, 7; 30:23; 33:15-16; 55:2; 58:7-8; 耶利米哀歌 5:9; 以西结书 4:16-17; 5:16; 14:13; 阿摩司书 4:6; 8:11; 诗篇 105:16). (利未记 24:5-9; 出埃及记 25:30; 40:23; 民数记 4:7; 列王纪上7: 48所提及的) 桌子上的 “陈设饼” (bread of faces) 同样表示这些事物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)