Bible

 

撒母耳记上 26

Studie

   

1 西弗人到基比亚见扫罗大卫不是在旷野前的哈基拉山藏着麽?

2 扫罗就起身,带领以色列人中挑选的精兵到西弗的旷野,要在那里寻索大卫

3 扫罗旷野前的哈基拉山,在道路上安营。大卫旷野,听说扫罗旷野追寻他,

4 就打发人去探听,便知道扫罗果然到。

5 大卫起来,到扫罗安营的地方扫罗和他的元帅尼珥的儿子押尼珥睡卧之处;扫罗睡在辎重营里,百姓安营在他周围。

6 大卫对赫人亚希米勒和洗鲁雅的儿子约押兄弟亚比筛:谁同我扫罗里去?亚比筛:我同你去。

7 於是大卫和亚比筛夜间到了百姓那里,见扫罗睡在辎重营里;他的枪在头旁,插在上。押尼珥和百姓睡在他周围。

8 亚比筛对大卫:现在将你的仇敌交在你里,求你容我拿枪将他刺透在刺就成,不用再刺。

9 大卫对亚比筛:不可害死他。有谁伸耶和华的受膏者而无罪呢?

10 大卫:我指着永生的耶和华起誓,他或被耶和华击打,或是期到了,或是出战阵亡;

11 我在耶和华面前,万不敢伸耶和华的受膏者。现在你可以将他头旁的枪和瓶拿来,我们就走。

12 大卫扫罗的头旁拿了枪和瓶,二人就走了,没有人见,没有人知道,也没有人醒起,都睡着了,因为耶和华使他们沉沉地睡了。

13 大卫过到那边去,远远地站在顶上,与他们相离甚远。

14 大卫呼叫百姓和尼珥的儿子押尼珥:押尼珥啊,你为何不答应呢?押尼珥:你是谁?竟敢呼叫王呢?

15 大卫对押尼珥:你不是个勇士麽?以色列中谁能比你呢?民中有要害死王─你的,你为何没有保护王─你的呢?

16 你这样是不的!我指着永生的耶和华起誓,你们都是该死的;因为没有保护你们的,就是耶和华的受膏者。现在你王头旁的枪和瓶在哪里。

17 扫罗听出是大卫的声音,就:我儿大卫,这是你的声音麽?大卫─我的王啊,是我的声音

18 :我做了甚麽?我里有甚麽恶事?我竟追赶仆人呢?

19 求我我王仆人的:若是耶和华激发你攻击我,愿耶和华收纳祭物;若是人激发你,愿他在耶和华面前受咒诅;因为他现今赶逐我,不容我在耶和华的产业上有分,说:你去事奉别罢!

20 现在求王不要使我的血流在离耶和华远的方。以色列王出来是寻找个虼蚤,如同人在上猎取鹧鸪般。

21 扫罗:我有罪了!我儿大卫,你可以回来,因你今日看我的性命为宝贵;我必不再加害於你。我是糊涂人,大大错了。

22 大卫:王的枪在这里,可以吩咐个仆人过来拿去。

23 今日耶和华将王交在我里,我却不肯伸耶和华的受膏者。耶和华必照各的公诚实报应他。

24 我今日重看你的性命,愿耶和华也重看我的性命,并且拯救我脱离一切患难。

25 扫罗大卫:我儿大卫,愿你得福!你必做大事,也必得胜。於是大卫起行,扫罗回他的本处去了。

   

Komentář

 

Master

  

In most cases, a "master" in the Bible refers to truth. That can vary according to the person being called master -- Egyptian masters respresent factual, worldly knowledge; when the Lord is referred to as master it means Divine Truth itself. The term does vary according to context. If the things directed by the "master" represent knowledge and ideas, the master will represent desires for good, since desires for good are the things that inspire true thinking.