Bible

 

撒母耳记上 25

Studie

   

1 撒母耳死了以色列众人聚集,为他哀哭,将他葬在拉玛─他自己的坟墓(原文是房屋)里。大卫起身,到巴兰的旷野

2 在玛云有一个,他的产业在迦密,是一个富户,有,一山羊;他正在迦密剪毛。

3 名叫拿八,是迦勒族的;他的妻名叫亚比该,是聪明俊美的妇人。拿八为刚愎凶恶。

4 大卫旷野见说拿八剪毛,

5 大卫就打发个仆人,吩咐他们:你们上迦密去见拿八,提我的名问他安。

6 要对那富户如此:愿你平安,愿你家平安,愿你一切所有的都平安。

7 现在我说有人为你剪羊毛,你的牧人在迦密的时候和我们在一处,我们没有欺负他们,他们也未曾失落甚麽。

8 可以问你的仆人,他们必告诉你。所以愿我的仆人在你眼前蒙恩,因为是在日子的。求你随取点赐与仆人和你儿子大卫

9 大卫的仆人到了,将这大卫的名都告诉了拿八,就住了口。

10 拿八回答大卫的仆人大卫是谁?耶西的儿子是谁?近来悖逆奔逃的仆人甚多,

11 我岂可将饮食和为我剪羊毛人所宰的我不知道从哪里来的人呢?

12 大卫的仆人就转身从原回去,照这告诉大卫

13 大卫向跟随他的:你们各都要带上刀!众就都带上刀,大卫也带上刀。跟随大卫上去的约有,留下二看守器具。

14 有拿八的个仆人告诉拿八的妻亚比该大卫旷野打发使者来问我人的安,人却辱骂他们。

15 但是那些人待我们我们在田野与他们来往的时候,没有受他们的欺负,也未曾失落甚麽。

16 我们在他们那里牧的时候,他们昼夜作我们的保障。

17 所以你当筹划,怎样行才好;不然,祸患定要临到我人和他全家。他性情凶暴,无人敢与他说话

18 亚比该急忙将饼,两皮袋酒,五只收拾好了的,五细亚烘好了的穗子,一葡萄饼,无花果饼,驮在上,

19 对仆:你们前头走,我随着你们去。这事他却没有告诉丈夫拿八。

20 亚比该,正坡,见大卫和跟随他的人从对面来,亚比该就迎接他们。

21 大卫:我在旷野为那人看守所有的,以致他一样不失落,实在是徒然了!他向我以恶报善。

22 凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿重重降罚与我!

23 亚比该见大卫,便急忙,在大卫面前脸伏於叩拜,

24 俯伏在大卫的前,:我啊,愿这罪归我!求你容婢女向你进言,更求你婢女的

25 不要理这坏拿八,他的性情与他的名相称;他名叫拿八(就是愚顽的意思),他为果然愚顽。但我所打发的仆,婢女并没有见。

26 啊,耶和华既然阻止你亲报仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓说:愿你的仇敌和谋害你的人都像拿八一样。

27 如今求你将婢女送来的礼物跟随你的仆人。

28 求你饶恕婢女的罪过。耶和华必为我建立坚固的家,因我耶和华争战;并且在你平生的日子查不出有甚麽过来。

29 虽有人起来追逼你,寻索你的性命,你的性命却在耶和华─你的那里蒙保护,如包裹宝器一样;你仇敌的性命,耶和华必抛去,如用机弦甩石一样。

30 现在若不亲手报仇流无辜人的血,到了耶和华照所应许你的话赐福与你,立你作以色列的王,那时我必不至心里不安,觉得良心有亏。耶和华赐福与我主的时候,求你记念婢女。

31 a

32 大卫对亚比该耶和华以色列的是应当称颂的,因为他今日使你来迎接我。

33 你和你的见识也当称赞;因为你今日拦阻我亲报仇、流人的血。

34 我指着阻止我加害於你的耶和华以色列永生的起誓,你若不速速地迎接我,到明日早晨,凡属拿八的男丁必定不留一个。

35 大卫受了亚比该送来的礼物,就对他:我了你的话,准了你的情面,你可以平平安安地回家罢!

36 亚比该到拿八那里,见他在家里设摆筵席,如同王的筵席;拿八快乐醉。亚比该无论小事都没有告诉他,就等到次日早晨

37 到了早晨,拿八醒了酒,他的妻将这些事都告诉他,他就魂不附体,身僵如石头一般。

38 过了耶和华击打拿八,他就死了

39 大卫见拿八死了,就:应当称颂耶和华,因他伸了拿八羞辱我的冤,又阻止仆人行恶;也使拿八的恶归到拿八的上。於是大卫打发人去,与亚比该,要娶他为妻。

40 大卫的仆人到了迦密见亚比该,对他大卫打发我们见你,想要娶你为妻。

41 亚比该就起来,俯伏在:我情愿作婢女,仆人的

42 亚比该立刻起身,,带着五个使女,跟从大卫的使者去了,就作了大卫的妻。

43 大卫先娶了耶斯列人亚希暖,他们作了他的妻。

44 扫罗已将他的女儿米甲,就是大卫的妻,了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。

   

Komentář

 

Servant

  

“Servant” literally means “a person who serves another," and its meaning is similar in reference to its spiritual meanings of the Bible. Our lives in their most outward form -- the physical actions we take and the thoughts and feelings directly connected to them -- are in a way “servants” to our deeper, more hidden, internal thoughts and desires. So in most cases, “servants” in the Bible represent things we're doing and thinking on that outward, external level. Servants can have good masters or evil ones, obviously, and a servant doing good work in service of an evil master is actually making the world a more evil place. So the precise meaning of a given servant in the Bible depends on the nature of the master he or she is serving. Finally, when the Bible is addressing the Lord's own spiritual development, “servant” represents the Lord's most outward aspect: the human body he inherited from Mary, with all its frailties and potential for temptation.