Bible

 

利未記 14

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西

2 長大痲瘋得潔淨的日子,其例乃是這樣:要帶他去見祭司;

3 祭司要出到外察,若見他的大痲瘋痊愈了

4 就要吩咐人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活和香柏、朱紅色線,並牛膝草來。

5 祭司要吩咐用瓦器盛活,把宰在上面。

6 至於那隻活,祭司要把他和香柏、朱紅色線並牛膝草一同蘸於宰在活上的血中,

7 用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上次,就定他為潔淨,又把活放在田野裡。

8 求潔淨的人當衣服,剃去毛髮,用洗澡,就潔淨了;然可以進,只是要在自己的帳棚外居住

9 第七,再把上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身的毛,都剃了;又要衣服,用身,就潔淨了。

10 第八,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和隻沒有殘疾、歲的母羊羔,又要把調的細麵伊法十分之為素祭,並羅革,同取來。

11 行潔淨之禮的祭司要將那求潔淨的和這些東西安置在會幕口、耶和華面前。

12 祭司要取公羊羔獻為贖愆祭,和那羅革同作搖祭,在耶和華面前搖搖;

13 公羊羔宰於地,就是宰贖祭牲和燔祭牲之地。贖愆祭要歸祭司,與贖祭一樣,是至的。

14 祭司要取些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的右耳垂上和右的大拇指上,並右的大拇指上。

15 祭司要從那一羅革中取些倒在自己的左手掌裡,

16 把右手的一個指頭蘸在左手的裡,在耶和華面前用指頭彈次。

17 裡所剩的抹在那求潔淨人的右耳垂上和右的大拇指上,並右的大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。

18 祭司手裡所要抹在那求潔淨人的上,在耶和華面前為他贖罪。

19 祭司要獻贖祭,為那本不潔淨、求潔淨的人贖;然要宰燔祭牲,

20 把燔祭和素祭獻在上,為他贖罪,他就潔淨了。

21 他若貧窮不能預備夠數,就要取公羊羔作贖愆祭,可以搖搖,為他贖罪;也要把調的細麵伊法十分之為素祭,和羅革同取來;

22 又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,隻作贖祭,隻作燔祭。

23 第八,要為潔淨,把這些會幕口、耶和華面前,交給祭司。

24 祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖。

25 要宰了贖愆祭的羊羔,取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右的大拇指上,並右的大拇指上。

26 祭司要把些倒在自己的左手掌裡,

27 把左手裡的,在耶和華面前,用右手的一個指頭彈次,

28 又把裡的抹些在那求潔淨人的右耳垂上和右的大拇指上,並右的大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。

29 祭司手裡所要抹在那求潔淨人的上,在耶和華面前為他贖罪。

30 那人又要照他的力量獻上斑鳩或是隻雛鴿,

31 就是他所能辦的,隻為贖祭,隻為燔祭,與素祭同獻上;祭司要在耶和華面前為他贖

32 這是那有大痲瘋災病的人、不能將關乎得潔淨之物預備夠數的條例。

33 耶和華曉諭摩西亞倫

34 你們到了我賜你們為業的迦南,我若使你們所得為業之房屋中有大痲瘋的災病,

35 房主就要去告訴祭司:據我看,房屋中似乎有災病。

36 祭司還沒有進去察災病以前,就要吩咐人把房子騰空,免得房子裡所有的都成了不潔淨;然祭司要進去察房子。

37 他要察那災病,災病若在房子的上有發綠或發紅的凹斑紋,現象窪於

38 祭司就要出到房外,把房子封鎖

39 第七,祭司要再去察,災病若在房子的牆上發散,

40 就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來,扔在城外不潔淨之處;

41 也要叫人刮房內的四圍,所刮掉的灰泥要倒在城外不潔淨之處;

42 又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。

43 他挖出石頭,刮了房子,墁了以,災病若在房子裡又發現,

44 祭司就要進去察,災病若在房子裡發散,這就是房內蠶食的大痲瘋,是不潔淨。

45 他就要拆毀房子,把石頭頭、灰泥都搬到城外不潔淨之處。

46 在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上

47 在房子裡躺著的必洗衣服;在房子裡飯的也必洗衣服

48 房子墁了以,祭司若進去察,見災病在房內沒有發散,就要定房子為潔淨,因為災病已經消除。

49 要為潔淨房子取兩隻和香柏、朱紅色線並牛膝草,

50 用瓦器盛活,把宰在上面,

51 把香柏、牛膝草、朱紅色線,並那活,都蘸在被宰的血中與活中,用以房子次。

52 要用血、活、活、香柏、牛膝草,並朱紅色線,潔淨那房子。

53 但要把活放在城外田野裡。這樣潔淨房子(原文是為房子贖罪),房子就潔淨了。

54 這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,

55 衣服與房子的大痲瘋,

56 以及癤子、癬、火斑所立的條例,

57 指明何時為潔淨,何時為不潔淨。這是大痲瘋的條例。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 870

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

870. That by a “dove” are signified the truths and goods of faith with him who is to be regenerated, is evident from the signification of a “dove” in the Word, especially the dove which came upon Jesus when He was baptized, of which we read in Matthew:

Jesus when He was baptized, went up straightway out of the water, and lo the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove, and coming upon Him (Matthew 3:16; also John 1:32; Luke 3:21-22; Mark 1:10-11).

Here the “dove” signified nothing else than the holy of faith; and the “baptism” itself, regeneration; so that there was signified, in the new church which was to arise, the truth and good of faith which is received by regeneration from the Lord. Similar things were represented and involved by the young pigeons or turtledoves that were offered for sacrifice and burnt offering in the Jewish Church, of which we read in Leviticus (Leviticus 1:14-17, Leviticus 5:7-10, Leviticus 12:6, 8; 14:21-22; 15:14, 29-30; Numbers 6:10-11; Luke 2:22-24), as is evident from the several passages. That they had such a signification everyone may comprehend from the sole consideration that they must needs represent something; for otherwise they would have no meaning and would be in no respect Divine, for what is external of the church is an inanimate affair, but lives from what is internal, and this from the Lord.

[2] That a “dove” in general signifies the intellectual things of faith, is also evident in the Prophets, as in Hosea:

Ephraim will be like a silly dove, without heart; they called Egypt, they went unto Assyria (Hosea 7:11).

And again, concerning Ephraim:

They shall be afraid, as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria (Hosea 11:11).

Here “Ephraim” denotes one who is intelligent, “Egypt” one who has knowledge, “Assyria” one who is rational, a “dove” what is of the intellectual things of faith; and here also the subject is the regeneration of the spiritual church. Again in David:

O Jehovah, deliver not the soul of Thy turtledove unto the wild beast (Psalms 74:19); where “wild beast” denotes those who are of no charity; the “soul of the “turtle dove” the life of faith. See also what has been said and shown before about birds 1 , that they signify intellectual things: gentle, beautiful, clean, and useful birds, intellectual truths and goods; but fierce, ugly, unclean, and useless birds, the opposite, or falsities, such as the raven, which is here opposed to the dove.

Poznámky pod čarou:

1. Editor’s note by NCBSP: The descriptions occur in passages 40 and 776.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.