Bible

 

士師記 21

Studie

   

1 以色列人在米斯巴曾起誓說:我們都不將女兒便雅憫為妻。

2 以色列人伯特利面前直到晚上,放聲痛哭,

3 耶和華以色列的啊,為何以色列中有這樣缺了支派的事呢?

4 次日清,百姓起來,在那裡築了一座,獻燔祭和平安祭。

5 以色列人彼此問以色列各支派中,誰沒有同會眾上到耶和華面前來呢?先是以色列人起過,凡不上米斯巴到耶和華面前來的,必將他治死。

6 以色列人為他們的弟兄便雅憫後悔,:如今以色列中絕了個支派了。

7 我們既在耶和華面前起誓說,必不將我們的女兒便雅憫人為妻,現在我們當怎樣辦理、使他們剩下的人有妻呢?

8 又彼此問以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前呢?他們就查出基列雅比沒有人進會眾那裡;

9 因為百姓被數的時候,沒有一個基列雅比在那裡。

10 會眾就打發一萬二大勇士,吩咐他們說:你們去用刀將基列雅比連婦女帶孩子都擊殺了。

11 所當行的就是這樣:要將一切男子和已嫁的女子盡行殺戮。

12 他們在基列雅比中,遇見了個未嫁的處女,就迦南的示羅裡。

13 全會眾打發人到臨門磐的便雅憫人那裡,向他們和睦的話。

14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列雅比的女子他們為妻,還是不夠。

15 百姓為便雅憫人後悔,因為耶和華使以色列人缺了一個支派(原文是使以色列中有了破口)。

16 會中的長老:便雅憫中的女子既然除滅了,我們當怎樣辦理、使那的人有妻呢?

17 :便雅憫逃脫的人當有地業,免得以色列中塗抹了一個支派。

18 只是我們不能將自己的女兒他們為妻;因為以色列人曾起誓,有將女兒便雅憫人為妻的,必受咒詛。

19 他們又:在利波拿以伯特利,在示劍以東的示羅,年年有耶和華的節期;

20 就吩咐便雅憫人:你們去,在葡萄園中埋伏。

21 見示羅的女子出來跳舞,就從葡萄園出來,在示羅的女子中各搶一個為妻,回便雅憫去。

22 他們的父親或是弟兄若我們爭競,我們:求你們看我們的情面,施恩這些,因我們在爭戰的時候沒有他們留下女子為妻。這也不是你們將子女他們的;若是你們的,就算有罪。

23 於是便雅憫人照樣而行,按著他們的數目從跳舞的女子中搶去為妻,就回自己的地業去,又重修城邑居住

24 當時以色列人離開那裡,各歸本支派、本宗族、本地業去了。

25 那時,以色列中沒有王,各任意而行。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9422

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9422. 'Sit for us in this [place]' means that they are to remain with this sense. This is clear from the meaning of 'sitting in this' - that is to say, in this place, or below the mountain - as remaining with the outward sense. 'Sitting in a place' means remaining with one's state, and 'below the mountain' means restricted to the outward sense of the Word. For 'sitting' means remaining, as will be clear from what follows below; 'place' means state; and 'Mount Sinai' means the law or Divine Truth emanating from the Lord, and so means the Word, 9420. The peak of the mountain, where Jehovah or the Lord was, Exodus 19:20, means the highest or inmost level of the law or the Word, 8827; the rest of the mountain beneath the peak means the inner level of the law or the Word as it exists in heaven; and the parts beneath the mountain, where the elders and the people were, means the outward level of the law or the Word, which is its outward sense. Thus in the Word the inmost, the inward, and the outward levels of things meant by 'the mountain' are represented, at this point the inmost, the inward, and the outward levels of the law or the Word, because 'Mount Sinai' means the law or the Word, 9420. From all this it is evident that 'Sit for us in this [place]' means that they are to remain with the outward sense.

[2] The word 'sit' is used because 'sitting' means remaining in a state; for movement from one place to another means changes of state involving the interiors, as becomes clear from what has been shown in 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, and therefore sitting down means remaining in a state involving the interiors. Because 'sitting' has this meaning it was an accepted religious custom among the children of Israel to sit whenever they represented a state of the interiors that was permanent, as in the Book of Judges,

The children of Israel came to Bethlehem and wept; and they sat there before Jehovah and fasted that day until evening. Judges 20:26.

And elsewhere,

The people came to Bethlehem and sat there before God until evening; and they lifted up their voice and wept with great weeping. Judges 21:2.

In these verses 'sitting' means remaining long in a state of grief.

[3] This makes clear why the word 'sit' is used and what it implies in the following places: In David,

O Jehovah, You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off. Psalms 139:2.

In Jeremiah,

You shall not go into the house of feasting to sit with them. Jeremiah 16:8.

In Micah,

Then He will stand and feed [His flock] in the strength of Jehovah, in the excellence of the name of Jehovah his God; and they will sit down. Micah 5:4.

In Isaiah,

Come down and sit on the dust, O virgin daughter of Babel; sit on the ground. Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans. She says in her heart, A widow I shall not sit. Isaiah 47:1, 5, 8.

Similar uses of the word occur elsewhere, such as sitting in darkness, Isaiah 42:7; sitting in council and sitting alone, Jeremiah 15:7; sitting on the right hand and on the left, Matthew 20:21, which stands for remaining in a state of power over others; and sitting on the right hand of God's power, Matthew 26:63-64; Mark 16:19, which refers to the Lord and stands for Divine almighty power that will remain forever.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.