Bible

 

耶利米書 48

Studie

   

1 摩押。萬軍之耶和華以色列的如此:尼波有禍了!因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取。米斯迦蒙羞被毀壞;

2 摩押不再被稱讚。有人在希實本設計謀害他,說:來罷!我們將他剪除,不再成國。瑪得緬哪,你也必默默無聲;刀必追趕你。

3 從何羅念有喊荒涼毀滅的哀聲:

4 摩押毀滅了!他的孩童(或譯:家僮)發哀聲,使人見。

5 人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡見毀滅的哀聲。

6 你們要奔逃,自性命,獨自居住,好像曠野的杜松。

7 你因倚靠自己所做的和自己的財寶必被攻取。基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。

8 行毀滅的必到各城,並無一城得免。山谷必致敗落,平原必被毀壞;正如耶和華的。

9 要將翅膀摩押,使他可以飛去。他的城邑必致荒涼,無人居住

10 (懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀不經血的,必受咒詛。)

11 摩押自幼年以來常享安逸,如酒在渣滓上澄清,沒有從這器皿倒在那器皿裡,也未曾被擄去。因此,他的原味尚存,香氣未變。

12 耶和華:日子將到,我必打發倒酒的往他那裡去,將他倒出,倒空他的器皿,打碎他的罈子。

13 摩押必因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。

14 你們怎麼:我們是勇士,是有勇力打仗的呢?

15 摩押變為荒場,敵人上去進了他的城邑。他所特選的少年人去遭了殺戮;這是君王─名為萬軍之耶和華的。

16 摩押的災殃臨近;他的苦難速速到。

17 凡在他四圍的和認識他名的,你們都要為他悲傷,:那結實的杖和那美好的棍,何竟折斷了呢?

18 在底本的民哪(原文是女子),要從你榮耀的位上來,受乾渴;因毀滅摩押的上來攻擊你,毀壞了你的保障。

19 住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人:是甚麼事呢?

20 摩押因毀壞蒙羞;你們要哀號呼喊,要在亞嫩旁報告說:摩押變為荒場!

21 刑罰臨到平原之的何倫、雅雜、米法押、

22 底本、尼波、伯•低比拉太音、

23 基列亭、伯迦末、伯•米恩、

24 加略、波斯拉,和摩押遠近所有的城邑。

25 摩押的角砍斷了,摩押的膀折斷了。這是耶和華的。

26 你們要使摩押沉醉,因他向耶和華誇大。他要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。

27 摩押啊,你不曾嗤笑以色列麼?他豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到他便搖頭。

28 摩押居民哪,要離開城邑,在山崖裡,像鴿子在深淵上搭窩。

29 我們摩押人驕傲,是極其驕傲;說他自高自傲,並且狂妄,居自大。

30 耶和華:我知道他的忿怒是虛空的;他誇大的話一無所成。

31 因此,我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊;人必為吉珥•哈列設人歎息。

32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭,甚於雅謝人哀哭。你的枝子蔓延過,直長到雅謝。那行毀滅的已經臨到你夏天的果子和你所摘的葡萄。

33 肥田和摩押的歡喜快樂都被奪去;我使酒醡的酒絕流,無人踹酒歡呼;那歡呼卻變為仇敵的吶喊(原文是那歡呼卻不是歡呼)。

34 希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜;從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。

35 耶和華:我必在摩押地使那在邱壇獻祭的,和那向他的燒香的都斷絕了。

36 腹為摩押哀鳴如簫,我腸為吉珥•哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。

37 各人上光禿,鬍鬚剪短,有劃傷,腰束麻布

38 摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭;因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。這是耶和華的。

39 摩押何等毀壞!何等哀號!何等羞愧背!這樣,摩押必令四圍的人嗤笑驚駭。

40 耶和華如此:仇敵必如大飛起,展開翅膀,攻擊摩押

41 加略被攻取,保障也被佔據。到那日,摩押的勇士中疼痛如臨產的婦人。

42 摩押必被毀滅,不再成國,因他向耶和華誇大。

43 耶和華摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

44 躲避恐懼的必墜入陷坑;從陷坑上的必被網羅纏住;因我必使追討之年臨到摩押。這是耶和華的。

45 躲避的人無力站在希實本的影;因為有從希實本發出,有燄出於西宏的城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。

46 摩押啊,你有禍了!屬基抹的民滅亡了!因你的眾子都被擄去,你的眾女也被擄去。

47 耶和華:到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。

   

Bible

 

民數記 21:26

Studie

       

26 這希實本是亞摩利王西宏的京城;西宏曾與摩押的先王爭戰,從他中奪取了全,直到亞嫩河。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10184

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10184. “坛顶” 表至内在之物. 这从 “顶” 的含义清楚可知, “顶” 是指至内在之物. “顶” 之所以具有这种含义, 其中是一原因是, 它是最上面或最高的部分, 最上面或最高的表示至内在之物, 如前所示 (10181节); 另一个原因是, “顶” 和人的头具有相同的含义. 因为自然界中的一切代表都类似人的形式, 并具有和它们所类似的人体部位一样的含义 (参看9496节). “头” 表示至内在之物 (参看5328, 6436, 7859, 9656, 9913, 9914节). 在此由香坛顶所表示的至内在之物是指敬拜的至内在部分; 敬拜里面有类似在献上敬拜的那个人里面的层级的层级, 即至内层, 中间层和外层. 至内层被称为属天的, 中间层被称为属灵的, 外层被称为属世的 (4938, 4939, 9992, 10005, 10017, 10068节). 这些层级凭对应关系而由 “头”, “胸” 和 “脚” 来表示, 同样由香坛的 “顶”, “壁” 和 “角” 来表示.

“顶” 因表示属天之物, 也就是至内在之物, 故也表示良善, 因为良善在所有地方都是至内在的, 真理从它发出, 打个比方说, 就像光从火焰发出. 这就是马太福音中 “房顶” 的意思:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西. (马太福音 24:17; 马可福音 13:15; 路加福音 17:31)

此处论述的主题是教会的末期, “在房顶上” 表示一个处于良善之人的状态; “下来拿家里的东西” 表示回到以前的状态 (参看3652节, 以及9274节提到的地方). 耶利米书:

在摩押的各房顶上和街市上, 处处都有哀哭. (耶利米书 48:38)

“摩押各房顶上的哀哭” 表示在摩押在代表意义上所表示的那些人, 也就是那些处于属世良善, 很容易让自己受迷惑的人当中, 一切良善的毁灭 (2468节); “街市上的哀哭” 表示一切真理的毁灭, 因为 “街” 表示真理 (参看2336节).

由于 “顶” 表示良善, 所以古人有在上面行走的房顶, 他们也在房顶上进行敬拜, 这一点清楚可见于撒母耳记上 9:25, 26; 撒母耳记下 11:2; 西番雅书 1:5. 摩西五经:

当你建造新房屋时, 要在房顶的四围作护墙, 免得有人从房顶掉下来, 你将血带到你家. 不可把混杂的种子播种在你的葡萄园里, 免得你所撒种子的收获和葡萄园的出产都被没收. 不可并用牛, 驴耕地. 不可穿羊毛, 细麻搀杂织成的衣服. (申命记 22:8-11)

由此也明显可知, “(房) 顶” 表示爱之良善, 因为这些诫命的每一条都包含了只有内义才能显明的类似含义. 这含义是, 一个人若处于良善, 也就是处于已经重生之人的状态, 绝不可返回到真理的状态, 就是他以前的状态, 即他正在重生之时的状态. 因为在这个状态, 此人通过真理被引向良善, 也就是说, 他还在一定程度上被自己引导; 但在它之后的状态下, 也就是说, 当此人已经重生时, 他就被良善引导, 也就是通过良善被主引导.

这就是隐藏在这些诫命的每一条里面的奥秘, 这与主在下列经文中所说的话是一样的:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西. 在田里的, 也不要回去取衣裳. (马太福音 24:17, 18)

马可福音:

在房顶上的, 不要下来到家里, 也不要进去拿家里的东西. 在田里的, 也不要回到取衣裳. (马可福音 13:15, 16)

路加福音:

当那日, 凡在房顶上, 器具在屋里的, 不要下来拿; 凡在田里的, 也不要回到他身后的东西. 你们要回想罗得的妻子. (路加福音 17:31, 32)

谁看不出这些经文包含天堂的奥秘? 否则, 经上说他们不要从房顶下来, 或从田里回来, 还要他们回想罗得的妻子有什么意义呢? 这些奥秘同样包含在摩西五经中的律法中, 这些律法声称, 他们要在房顶的四围作护墙, 免得有人从房顶掉下来流人的血; 接着声称, 田里不可播种混杂的种子, 又说到葡萄园的产出; 不可并用牛, 驴耕地; 也不可穿羊毛, 细麻搀杂织成的衣服. “顶” 表示良善, “在房顶上” 或在顶上表示表示当一个人处于良善时的状态; “从房顶掉下来” 表示退回到以前的状态; “血” 表示那时向良善和真理所施的暴行 (374, 1005, 4735, 6978, 7317, 7326节); “葡萄园” 表示人类当中的教会; “葡萄园的产出” 表示真理的状态 (9139节); 大麦或小麦的 “种子” 表示良善的状态 (3941, 7605节); “牛” 也表示良善, “并用牛耕地” 表示状态的状态 (2781, 9135节); “羊毛” 和 “穿羊毛织成的衣服” 具有相同的含义 (9470节); “驴” 表示真理 (2781, 5741节); “麻” 或 “细麻” 也是 (7601, 9959节). 至于这个奥秘是何情形, 可参看9274节提到的地方所作的解释.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)