Bible

 

耶利米書 38

Studie

   

1 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴示戶珥耶利米對眾人所

2 耶和華如此:住在這城裡的必遭刀、饑荒、瘟疫;但出去歸降迦勒底人的必得存活,就是以自己命為掠物的,必得存活。

3 耶和華如此:這城必要交在巴比倫王軍隊中,他必攻取這城。

4 於是首領對王:求你將這治死;因他向城裡剩下的兵丁和眾民這樣的,使他們的發軟。這不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。

5 西底家王:他在你們中,無論何事,王也不能與你們反對。

6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子(或譯:王的兒子)瑪基雅的牢獄裡;那牢獄在護衛兵的院中。他們用繩子耶利米繫下去。牢獄裡沒有,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

7 在王宮的太監古實人以伯•米勒,見他們將耶利米下了牢獄(那時王在便雅憫門口),

8 以伯•米勒就從王宮裡出來,對王

9 ─我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中;他在那裡必因飢餓而,因為城中再沒有糧食。

10 王就吩咐古實人以伯•米勒說:你從這裡帶領三十人,趁著先知耶利米以前,將他從牢獄中提上來。

11 於是以伯•米勒帶領這些人同去,進入王宮,到房以,從那裡取了些碎布和破爛的衣服,用繩子牢獄去到耶利米那裡。

12 古實人以伯•米勒對耶利米:你用這些碎布和破爛的衣服放在繩子上,墊你的胳肢窩。耶利米就照樣行了。

13 這樣,他們用繩子耶利米從牢獄裡拉上來。耶利米仍在護衛兵的院中。

14 西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和華殿中第三門裡見王。王就對耶利米:我要問你一件事,你絲毫不可向我隱瞞。

15 耶利米對西底家:我若告訴你,你豈不定要殺我麼?我若勸戒你,你必不從我。

16 西底家王就私下向耶利米說:我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人中。

17 耶利米對西底家耶和華─萬軍之以色列的如此:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被焚燒,你和你的全家都必存活。

18 你若不出去歸降巴比倫王的首領,這城必交在迦勒底人中。他們必用焚燒,你也不得脫離他們的

19 西底家王對耶利米:我怕那些投降迦勒底人的猶大人,恐怕迦勒底人將我交在他們中,他們戲弄我。

20 耶利米:迦勒底人必不將你交出。求你從我對你所耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。耶利米:迦勒底人必不將你交出。求你從我對你所耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。

21 你若不肯出去,耶和華指示我的乃是這樣:

22 猶大王宮裡所剩的婦女必都帶到巴比倫王的首領那裡。這些婦女必:你知己的朋友催逼你,勝過你;見你的陷入淤泥中,就轉身退後了。

23 人必將你的后妃和你的兒女帶到迦勒底人那裡;你也不得脫離他們的,必被巴比倫王的捉住;你也必使這城被焚燒。

24 西底家對耶利米:不要使知道這些,你就不至於

25 首領若見了我與你話,就見你,問你:你對王甚麼話不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你甚麼話也要告訴我們

26 你就對他們:我在王面前懇求不要叫我回到約拿單的房屋在那裡。

27 隨後眾首領耶利米,問他,他就照王所吩咐的一切回答他們。他們不再與他,因為事情沒有洩漏。

28 於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。

   

Komentář

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])