Bible

 

創世記 44

Studie

   

1 約瑟吩咐家宰說:『把糧食裝滿這些袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各子放在各袋裡,

2 並將我的杯和那少年人糴糧的子一同裝在他的袋裡。』家宰就照約瑟所行了;

3 天一亮就打發那些人帶著走了。

4 他們出城走了不遠,約瑟對家宰:『起來,追那些人去,追上了就對他們:「你們為甚麼以惡報善呢?

5 這不是我人飲酒的杯嗎?豈不是他占卜用的嗎?你們這樣行是作惡了。」』

6 家宰追上他們,將這些對他們了。

7 他們回答:『我為甚麼這樣的呢?你僕人斷不能作這樣的事。

8 你看,我們從前在袋裡所見的子,尚且從迦南帶來還你,我們怎能從你人家裡呢?

9 僕人中無論在誰那裡搜出來,就叫他,我們也作我的奴僕。』

10 家宰:『現在就照你們的行吧!在誰那裡搜出來,誰就作我的奴僕;其餘的都沒有罪。』

11 於是他們各急忙把口袋卸在,各打開口袋。

12 家宰就搜查,從年長的起到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的口袋裡搜出來。

13 他們就撕裂衣服,各把馱子抬在上,回城去了。

14 猶大和他弟兄們到約瑟的中,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於

15 約瑟對他們:『你們作的是甚麼事呢?你們豈不知像我這樣的必能占卜嗎?』

16 猶大:『我們甚麼呢?還有甚麼話可呢?我們怎能自己表白出來呢?已經查出僕人的罪孽了。我們與那在他中搜出杯來的都是我的奴僕。

17 約瑟:『我斷不能這樣行!在誰的中搜出杯來,誰就作我的奴僕;至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。』

18 猶大他,:『我啊,求你容僕人一句給我聽,不要向僕人發烈怒,因為你如同法老一樣。

19 曾問僕人:「你們有父親兄弟沒有?」

20 我們對我:「我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親他。」

21 你對僕人:「把他帶到我這裡來,叫我親眼看看他。」

22 我們對我:童子不能離開他父親,若是離開,他父親

23 你對僕人:你們的小兄弟若不與你們一同來,你們就不得再見我的面。

24 我們上到你僕人─我們父親那裡,就把我告訴了他。

25 我們父親:你們再去給我糴些糧來。

26 我們我們不能去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不得見那的面。

27 僕人─我父親我們:你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。

28 個離開我出去了;我他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。

29 現在你們又要把這個帶去離開我,倘若他遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地陰間去了。

30 父親的命與這童子的命相連。如今我回到你僕人─我父親那裡,若沒有童子與我們同在,

31 我們父親見沒有童子,他就必。這便是我們使你僕人我們父親白髮蒼蒼、悲悲慘慘地陰間去了。

32 因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:我若不他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。

33 現在求你容僕人住下,替這童子作我的奴僕,叫童子和他哥哥們一同上去。

34 若童子不和我同去,我怎能上去見我父親呢?恐怕我見災禍臨到我父親身上。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 5793

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5793. 创世记 44:18-31. 犹大挨近他说, 我主啊, 求你容仆人在我主耳边说一句话, 不要向仆人发烈怒, 因为你如同法老一样。我主曾问仆人们说, 你们有父亲、有兄弟没有?我们对我主说, 我们有父亲, 一个老人, 还有他老年所生的一个孩子, 是最小的。他哥哥死了, 他母亲只撇下他一人, 他父亲疼爱他。你对仆人说, 将他带下来到我这里, 叫我亲眼看看他。我们对我主说, 童子不能离开他父亲, 若离开他父亲, 他父亲必死。你对仆人说, 你们最小的兄弟若不与你们一同下来, 你们就不得再见我的面。我们上到你仆人我父亲那里, 就把我主的话告诉了他。我们的父亲说, 回去, 给我们买些粮来。我们就说, 我们不能下去; 我们最小的兄弟若和我们同往, 我们就可以下去; 因为我们最小的兄弟若不与我们同往, 我们不能见那人的面。你仆人我父亲对我们说, 你们知道我的妻子给我生了两个儿子; 一个离开我出去了; 我说: 他必是被撕碎了, 直到如今我也没有见他。现在你们又要把这一个从我面前带走, 倘若他遭害, 那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了。我父亲的灵魂与这童子的灵魂相连, 如今我回到你仆人我父亲那里, 若没有童子与我们同在, 他见童子不在, 就必死。你仆人们便使你仆人我们的父亲, 白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了。

“犹大挨近他” 表外在人与内在人通过良善交流。“说” 表觉知。“我主啊, 求你” 表恳求。“容仆人在我主耳边说一句话” 表恳求接受和垂听。“不要向仆人发烈怒” 表免得他转身离开。“因为你如同法老一样” 表他掌控属世层。“我主曾问仆人们说” 表对他们思维的察觉。“你们有父亲、有兄弟没有” 表作为源头的良善和作为方法的真理。“我们对我主说” 表相互觉察。“我们有父亲, 一个老人” 表属灵良善是他们的源头。“还有他老年所生的一个孩子, 是最小的” 表源于那良善的新真理。“他哥哥死了” 表内在良善不在了。“他母亲只撇下他一人” 表这是教会所拥有的唯一真理。“他父亲疼爱他” 表这真理拥有与来自属世层的属灵良善的联结。“你对仆人说” 表被赋予的觉知。“将他带下来到我这里” 表这新的真理必须顺服于内在良善。“叫我亲眼看看他” 表那时源于良善的真理之流注。“我们对我主说” 表相互觉察。“童子不能离开他父亲” 表这真理不能与属灵良善分离。“若离开他父亲, 他父亲必死” 表若分离, 教会必灭亡。“你对仆人说” 表对这事的觉知。“你们最小的兄弟若不与你们一同下来” 表若它不顺服于内在良善。“你们就不得再见我的面” 表在这种情况下将没有怜悯, 也没有与属世层中的真理的联结。“我们上到你仆人我父亲那里” 表朝向属灵良善的提升。“就把我主的话告诉了他” 表对这事的了解。“我们的父亲说” 表从属灵良善那里所获得的觉知。“回去, 给我们买些粮来” 表真理之良善要变成他们自己的。“我们就说, 我们不能下去” 表反对。“我们最小的兄弟若和我们同往, 我们就可以下去” 表除非实现联结的居间层与他们同在。“因为我们不能见那人的面” 表因为将不会有怜悯, 也不会有联结。“我们最小的兄弟若不与我们同往” 表除非通过居间层。“你仆人我父亲对我们说” 表从属灵良善那里所获得的觉知。“你们知道我的妻子给我生了两个儿子” 表如果属灵良善就是教会所拥有的东西, 那么内在良善与真理就会存在。“一个离开我出去了” 表内在良善的看似离开。“我说: 他必是被撕碎了” 表对它被邪恶与虚假毁灭的觉知。“直到如今我也没有见他” 表因为它已经消失了。“现在你们又要把这一个从我面前带走” 表如果新的真理也要离开。“倘若他遭害” 表由邪恶与虚假所造成。“那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了” 表属灵良善, 因而教会的内在就要灭亡。“如今我回到你仆人我父亲那里” 表对应于内在教会的属灵良善的教会良善。“若没有童子与我们同在” 表如果新真理不与他们同在。“我父亲的灵魂与这童子的灵魂相连” 表当有更紧密的联结时。“他见童子不在, 就必死” 表属灵良善就必灭亡。“你仆人们便使你仆人我们的父亲, 白发苍苍、悲悲惨惨地下坟墓去了” 表教会就全完了。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)