Bible

 

創世記 39

Studie

   

1 約瑟被帶埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣─護衛長波提乏,從那些帶他來的以實瑪利人買了他去。

2 約瑟住在他埃及的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

3 人見耶和華與他同在,又見耶和華使他裡所辦的盡都順利,

4 約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他裡。

5 自從人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裡和田間一切所有的都蒙耶和華賜福。

6 波提乏將一切所有的都交在約瑟的中,除了自己所的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。

7 這事以,約瑟人的妻以目送情給約瑟,:你與我同寢罷!

8 約瑟不從,對他人的妻:看哪,一切家務,我人都不知道;他把所有的都交在我裡。

9 在這家裡沒有比我的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這惡,得罪呢?

10 後來他和約瑟,約瑟卻不從他,不與他同寢,也不和他在一處。

11 一天,約瑟進裡去辦事,家中沒有一個在那裡,

12 婦人就拉住他的衣裳,:你與我同寢罷!約瑟把衣裳丟在婦人裡,跑到外邊去了。

13 婦人見約瑟把衣裳丟在他裡跑出去了,

14 了家裡的,對他們:你們!他帶了一個希伯進入我們家裡,要戲弄我們。他到我這裡,要與我同寢,我就聲喊

15 見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裡,跑到外邊去了。

16 婦人把約瑟的衣裳放在自己那裡,等著他人回家,

17 就對他如此如此:你所帶到我們這裡的那希伯僕人要戲弄我,

18 我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裡,跑出去了。

19 約瑟的見他妻子對他所:你的僕人如此如此待我,他就生氣,

20 把約瑟下在監裡,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裡坐監。

21 耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。

22 司獄就把監裡所有的囚犯都交在約瑟下;他們在那裡所辦的事都是經他的

23 凡在約瑟的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4964

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4964. “被带下埃及去” 表被带下教会所拥有的记忆知识. 这从 “埃及” 的含义清楚可知, “埃及” 是指记忆知识, 也就是总体上的记忆知识, 如前所述 (1164, 1165, 1186, 1462节); 但尚未解释 “埃及” 严格来说所表示的记忆知识是何性质. 古教会有教义知识, 也有记忆知识. 教义知识涉及对神之爱和对邻之仁; 而记忆知识涉及自然界与灵界的对应关系, 以及属灵和属天事物在属世和尘世事物中的代表. 这就是那些在古教会之人的记忆知识.

埃及是古教会所在的那些地区和国家之一 (1238, 2385节); 但由于在埃及, 代代相传的, 主要是记忆知识, 所以 “埃及” 就表示总体上的记忆知识. 也正因如此, 圣言的预言部分经常论及埃及, “埃及” 尤表这种知识. 而且, 埃及人的巫术也源于此, 因为他们熟悉自然界和灵界的对应关系, 后来, 当他们中间的教会走向尽头时, 这些对应关系因转变为巫术而被滥用. 由于他们拥有这类知识, 也就是教导对应关系, 以及代表和有意义符号的知识, 并且这些知识服务教会的教义事物, 尤其服务于对他们圣言中所说的那些话的理解 (古教会也有一部圣言, 既预言性的, 也有历史性的, 类似于今天的圣言, 然而这却是一部不同的圣言, 对此, 可参看2686节), 所以 “被带下埃及去” 表示被带下教会所拥有的记忆知识.

由于 “约瑟” 代表主, 而经上在此说约瑟 “被带下埃及去”, 故意思是说, 当主荣耀祂的内在人, 也就是使它变成神性时, 祂首先充满吸收消化教会所拥有的记忆知识, 然后从这种知识开始并利用这种知识向越来越内在的事物发展, 最终甚至发展到那些神性事物. 因为祂乐意照祂使人重生, 也就是使他变得属灵所遵循的次序荣耀祂自己, 也就是使祂自己变成神性 (3138, 3212, 3296, 3490, 4402节). 也就是说, 从外在事物, 即记忆知识和信之真理逐渐发展到内在事物, 即对邻之仁和对主之爱的观念. 由此明显可知下面这些话是什么意思:

当以色列尚为孩童时, 我就爱了他, 就从埃及召出我的儿子来. (何西阿书 11:1)

这些话论及主 (参看马太福音 2:15).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)