Bible

 

創世記 35

Studie

   

1 雅各起來!上伯特利去,在那裡;要在那裡築一座,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的那位。

2 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人:你們要除掉你們中間的外邦,也要自潔,更換衣裳。

3 我們起來,上伯特利去,在那裡我要築一座給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告、在我行的上保佑我的那位。

4 他們就把外邦人的像和他們耳朵上的環子交雅各雅各都藏在示劍那裡的橡樹

5 他們便起行前往。使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

6 於是雅各和一切與他同在的人到了迦南的路斯,就是伯特利

7 他在那裡築了一座,就給那地方起名伊勒伯特利(就是伯特利之的意思);因為他逃避他哥哥的時候,在那裡向他顯現。

8 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利邊橡樹底;那棵樹名亞倫巴古。

9 雅各從巴旦亞蘭回又向他顯現,賜福與他,

10 且對他:你的名原是雅各,從今以後不要再雅各,要以色列。這樣,他就改名以色列

11 又對他:我是全能的;你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君從你而出。

12 我所賜亞伯拉罕以撒的,我要賜你與你的裔。

13 就從那與雅各說話地方升上去了。

14 雅各便在那裡立了一根柱,在柱子上奠酒,澆

15 雅各就給那地方起名伯特利

16 他們從伯特利起行,離以法他還有一段程,拉結臨產甚是艱難。

17 正在艱難的時候,收生婆對他:不要,你又要得一個兒子了。

18 他將近於靈魂要走的時候,就給他兒子起名便俄尼;他父親卻給他起名便雅憫。

19 拉結死了,葬在以法他旁;以法他就是伯利恆

20 雅各在他的墳上立了一統碑,就是拉結的墓碑,到今日還在。

21 以色列起行前往,在以得臺那邊支搭帳棚。

22 以色列住在那的時候,流便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列見了。雅各共有十二個兒子。

23 利亞所生的是雅各長子流便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。

24 拉結所生的是約瑟、便雅憫。

25 拉結的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。

26 利亞的使女悉帕所生的是迦得、亞設。這是雅各在巴旦亞蘭所生的兒子。

27 雅各到他父親以撒那裡,到了基列亞巴的幔利,乃是亞伯拉罕以撒寄居的地方;基列亞巴就是希伯崙。

28 以撒共活了一八十歲。

29 以撒年紀老邁,日子滿足,氣絕而,歸到他列祖(原文作本民)那裡。他兩個兒子以掃雅各把他埋葬了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3103

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3103. And the man took a jewel of gold. That this signifies Divine good, is evident from the signification of a “jewel of gold,” as being good; and here, because in the internal sense the Lord is treated of, it signifies the Divine good; and because this is from the rational, the term “man” [vir] is used (that a “man” denotes the rational, may be seen above, n. 265, 749, 1007). In ancient times, when the forms of worship in churches were representative, and it was known what they signified, when marriages were being entered upon it was customary to give the bride a jewel of gold and bracelets, because the church was represented by the bride, its good by the jewel, and its truth by the bracelets; and because it was known that the conjugial love with the bride and the wife descends from the marriage of the Lord’s Divine good and Divine truth (n. 2508, 2618, 2727-2729). The jewel of gold was put upon the nose, as is evident also from what is said afterwards, that he “put the jewel upon her nose” (verse 47), for the reason that the nose signified the life of good, from the respiration there, which in the internal sense is life, and also from the fragrance, which is what is grateful to the love, the good of which it is (n. 96, 97).

[2] That the “jewel” was the badge of marriage as to good, is evident also from other passages of the Word as in Ezekiel:

I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain upon thy throat; and I put a jewel upon thy nose (Ezekiel 16:11-12); concerning the Ancient Church, here called “Jerusalem,” which is described as a bride, to whom were given bracelets, a chain, and a jewel. “Bracelets upon the hands” were a badge representative of truth; and a “jewel upon the nose” was a badge representative of good.

[3] In Isaiah:

Because the daughters of Zion are haughty, the Lord will make bald the crown of their head, and will take away the rings, and the nose jewels, the changes of garments, and the mantles (Isaiah 3:16-18, 21-22).

The “daughters of Zion who are haughty,” denote the affections of evil within the church (n. 2362, 3024); the “rings and the nose jewels which will be removed,” denote good and its badges; the “changes of garments and the mantles,” truth and its badges.

[4] In Hosea:

I will visit upon her the days of the Baalim to which she burned incense; and she put on her nose jewel and her ornaments, and went after her lovers (Hos. 2:13);

treating of the perverted church, and the new church after it. The “nose jewel” here also denotes a badge of the good of the church. When these jewels were fitted to the ears, they also signified good, but good in act; and in the opposite sense evil in act (as in Genesis 35:4; Exodus 32:2-3).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.