Bible

 

創世記 16

Studie

   

1 亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。

2 撒萊對亞伯蘭耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子(原文作被建立)。亞伯蘭聽從了撒萊的話。

3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲丈夫為妾;那時亞伯蘭迦南已經年。

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;他見自己有孕,就小他的主母。

5 撒萊對亞伯蘭:我因你受屈。我將我的使女放在你中,他見自己有了孕,就小我。願耶和華在你我中間判斷

6 亞伯蘭對撒萊:使女在你下,你可以隨意待他。撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。

7 耶和華的使者在曠野書珥上的泉旁遇見他,

8 對他:撒萊的使女夏甲,你從那裡?要往那裡去?夏甲:我從我的主母撒萊面前逃出

9 耶和華的使者對他:你回到你母那裡,服在他

10 :我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝

11 :你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名以實瑪利,因為耶和華見了你的苦情。(以實瑪利就是神見的意思)

12 他為人必像野驢。他的要攻打人,人的也要攻打他;他必住在眾弟兄的東邊。

13 夏甲就稱那對他說話耶和華顧人的神。因而:在這裡我也見那顧我的麼?

14 所以這庇耳拉海萊。這正在加低斯和巴列中間。

15 後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子亞伯蘭給他起名以實瑪利

16 夏甲給亞伯蘭以實瑪利的時候,亞伯蘭八十六歲。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1906

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1906. “亚伯兰在迦南地住了十年之后” 表主为自己所获得的良善及其衍生真理的余留, 这理性凭这余留被孕育. 这从 “十” 的含义, 以及有关余留的阐述和说明 (468, 530, 560, 561, 660, 661, 798, 1050节) 清楚可知, 前面说明, “十” 表余留 (576节). 也就是说, 它们全都是对善与真的情感的状态, 主自人的襁褓时代, 直至生命结束, 便将这些状态赐给了他. 它们被储存在他里面, 以备他死后的生命所用. 因为在来世, 其生命的所有状态会依次返回, 然后被主所赋予他的善与真的状态所调和. 因此, 人在世时所接受的余留, 即所获得的善与真越多, 他其余的状态返回时就显得越快乐, 美丽. 人若认真思考这个问题, 这一事实是很明显的. 人生来凭自己根本没有一丝良善, 而是被遗传之恶全然玷污. 一切良善, 如他对父母, 保姆, 玩伴的爱, 都是流入的, 这种流注来自纯真. 这些就是从主经由纯真和平安的天堂, 也就是至内在的天堂所流入之物, 这就是在人还是婴幼儿时它们被赋予他的方式.

后来, 随着他长大, 婴幼儿的这种良善, 纯真, 平安的状态渐渐消退. 只要他被引入这个世界, 就会进入它的乐趣和快乐, 因而进入邪恶中, 而婴幼儿的属天或良善之物便开始消散. 不过, 它们仍旧存留, 人后来所具有或获得的状态就是被它们所调和. 若没有它们, 人永远不可能成为人. 因为恶欲或邪恶的状态若不被对良善的情感的状态所调和, 会比任何动物的更残暴, 可怕. 这些良善的状态就是所谓的余留, 主在人不知不觉的情况下将这些余留赐予人, 并植入在他的属世性情中.

在以后的生活中, 他还会被赐予新的状态. 但这些状态与说是良善的状态, 不如说是真理的状态. 因为随着他长大, 他逐渐充满真理, 这些真理同样被储存在他的内层人中. 凭借主的属灵事物的流注所产生的这些余留, 也就是真理的余留, 人能思考, 也能理解何为文明道德生活的善与真, 还能接受属灵真理或信. 但他只能凭借婴幼儿时所接受的良善的余留做到这一切. 人全然不知余留的存在, 也不知它们被储存在人里面, 就在他的内层理性中. 因为他以为没有什么东西流入进来, 一切事物天生就在他里面, 因而在他还是婴幼儿时就存在于他里面. 然而, 事实完全不是这样. 余留在圣言中多有提及, 它们表示人借以成为人的那些状态, 这一切来自独一的主.

然而, 属于主的余留全都是祂为自己所获得的神性状态, 祂凭这些状态将人性本质与神性本质融合起来. 这些余留决不可与属于人的余留相提并论, 因为后者并非神性, 而是人性. 属于主的余留就是 “亚伯兰在迦南地住了十年” 所表示的. 天使倾听圣言时, 并不知道 “十” 是什么, 但人一提及十, 他们就会想到余留. 因为在圣言中, “十” 和 “十分之一” 均表示余留, 这从前面所述 (576, 1738节) 明显可知. 当领悟 “亚伯兰在迦南地住了十年” 时, 他们会想到主, 同时想到主在世时所具有的余留所表示的无数事物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)