Bible

 

以西結書 47

Studie

   

1 他帶我回到殿,見殿的往東流出(原來殿面朝東)。這從檻,由殿的右邊,在祭壇邊往流。

2 他帶我出,又領我從外邊轉到朝東的外,見從右邊流出。

3 拿準繩往東出去的時候,量了一肘,使我逿過到踝子骨。

4 他又量了一肘,使我逿過就到膝;再量了一肘,使我逿過便到腰;

5 又量了一肘,便成了,使我不能逿過。因為勢漲起,成為可洑的,不可逿的

6 他對我:人子啊,你見了甚麼?他就帶我回到邊。

7 我回到邊的時候,見在這邊與那邊的岸上有極多的樹木

8 他對我:這水往東方流去,必到亞拉巴,直到。所發出的水必流入鹽,使水變甜(原文是得醫治;同)。

9 所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這必有極多的魚,海也變甜了。這所到之處,百物都必生活。

10 必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都作曬(或譯:張)網之處。那魚各從其類,好像的魚甚多。

11 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為地。

12 這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,子不枯乾,果子不斷絕。每必結新果子,因為這水是從聖所出來的。上的果子必作食物,子乃為治病。

13 耶和華如此:你們要照的境界,按以色列支派分為業。約瑟必得兩分。

14 你們承受這為業,要彼此均分;因為我曾起誓應許將這賜與你們的列祖;這必歸你們為業。

15 的四界乃是如此:界從往希特倫,直到西達達口。

16 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬色與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。

17 這樣,境界從邊往大馬色地界上的哈薩以難,邊以哈馬地為界。這是界。

18 東界在浩蘭、大馬色、基列,和以色列的中間,就是約但河。你們要從北界量到東。這是東界。

19 界是從他瑪到米利巴加低斯的水,延到埃及小,直到。這是界。

20 西界就是,從南界直到哈馬口對面之地。這是西界。

21 你們要按著以色列的支派彼此分這

22 要拈鬮分這地為業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業

23 外人寄居在哪支派中,你們就在那裡分他地業。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1463. “寄居” 表接受教导. 这从圣言中 “寄居” 表接受教导的含义清楚可知, 之所以有这样的含义, 是因为在天堂, 寄居和迁移, 或从一个地方挪到另一个地方, 无非是状态的变化, 如前所示 (1376, 1379节). 因此, 每当旅居, 寄居, 或从一个地方迁移到另一个地方出现在圣言中, 天使只会想到诸如他们所具有的状态的变化, 既有思维状态的变化, 也有情感状态的变化. 思维状态的变化是认知, 在灵人界, 这些变化表现为教导. 这也解释了为何与天使天堂相联的上古教会成员并未感觉 “寄居” 表其它事物. 故此处经上所说 “亚伯兰就下埃及去, 要寄居在那里” 无非表示主被教导.

雅各和他儿子们下到埃及具有相同的含义, 如以赛亚书:

主耶和华如此说, 起先我的百姓下到埃及, 在那里寄居, 又有亚述人无故欺压他们. (以赛亚书 52:4)

此处 “亚述” 表推理. 这也是为何在犹太教会, 接受教导的人被称为 “寄居在你们中间的外人”, 他们和本地人同归一例, 同等对待 (出埃及记 12:48-49; 利未记 24:22; 民数记 15:13-16, 26, 29; 19:10). 关于寄居的外人, 以西结书上说:

你们要按着以色列的支派彼此分这地. 要拈阄分这地为业, 归与自己和你们中间寄居的外人. 你们要看他们如同以色列人中的本地人一样, 他们在以色列支派中要与你们同得地业. 外人寄居在哪支派中, 你们就在那里分给他地业. (以西结书 47:21-23)

这论及新耶路撒冷, 或主的国. “寄居的外人” 用来表允许自己接受教导的人, 因而表外邦人. “外人” 表正接受教导的人, 这从以下事实清楚可知, 即经上说 “外人寄居在哪支派中, 你们就在那里分给他地业”. “支派” 表构成信的事物.

“寄居” 的含义还与 “旅居” 和 “居住” 的相似. “旅居” 表所建立的生活模式和秩序, 而 “居住” 表生活, 这二者前面都已论述过 (1293节). 由于同样的原因, 迦南地还被称为 “亚伯拉罕, 以撒, 雅各所寄居的地” (创世记 28:4; 36:7; 37:1; 出埃及记 6:4). 雅各对法老说:

我寄居在世的年日是一百三十岁, 我平生的年日又少又苦, 不及我列祖在世寄居的年日. (创世记 47:9)

此处 “寄居” 表生活和教导.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)