Bible

 

以西結書 27

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,要為推羅作起哀歌

3 :你居住口,是眾民的商埠;你的交易通到許多耶和華如此:推羅啊,你曾:我是全然美麗的。

4 你的境界在中,造你的使你全然美麗

5 他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用利巴嫩的香柏樹做桅杆,

6 用巴珊的橡樹做你的槳,用象牙鑲嵌基提海的黃楊木為坐板(或譯:艙板)。

7 你的篷帆是用埃及繡花細麻布做的,可以做你的大旗;你的涼棚是用以利沙藍色紫色布做的。

8 西頓和亞發的居民作你盪槳的。推羅啊,你中間的智慧人作掌舵的。

9 迦巴勒的老者和聰明人都在你中間作補縫的;一切泛隻和水手都在你中間經營交易的事。

10 波斯人、路德人、弗人在你軍營中作戰士;他們在你中間懸盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。

11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士;他們懸盾牌,成全你的美麗

12 他施人因你多有各類的財物,就作你的客商,拿、鉛兌換你的貨物。

13 雅完人、土巴人、米設人都與你交易;他們用人口和銅器兌換你的貨物。

14 陀迦瑪族用戰馬並騾兌換你的貨物。

15 底但人與你交易,許多作你的碼頭;他們拿象牙烏木與你兌換(或譯:進貢)。

16 亞蘭人因你的工作很多,就作你的客商;他們用綠寶石、紫色布繡貨、細麻布、珊瑚、紅寶石兌換你的貨物。

17 猶大以色列的人都與你交易;他們用米匿的麥子、餅、蜜、、乳香兌換你的貨物。

18 大馬色人因你的工作很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。

19 威但人和雅完人拿紡成的線、亮、桂皮、菖蒲兌換你的貨物。

20 底但人用高貴的毯子、鞍、屜與你交易。

21 亞拉伯人和基達的一切首領都作你的客商,用羔、公綿、公山與你交易。

22 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶,和黃兌換你的貨物。

23 哈蘭人、干尼人、伊甸人、示巴的商人,和亞述人、基抹人與你交易。

24 這些商人以美好的貨物包在繡花藍色包袱內,又有華麗的衣服裝在香柏木的箱子裡,用捆著與你交易。

25 他施的隻接連成幫為你運貨,你便在中豐富極其榮華。

26 盪槳的已經把你盪到大水之處,東中將你打破

27 你的資財、物件、貨物、水手、掌舵的、補縫的、經營交易的,並你中間的戰士和人民,在你破壞的日子必都沉在中。

28 你掌舵的呼號之聲一發,郊野都必震動。

29 凡盪槳的和水手,並一切泛掌舵的,都必登岸。

30 他們必為你放聲痛,把塵土撒在上,在灰中打滾;

31 又為你使頭上光禿,用麻布束腰,號咷痛哭,苦苦悲哀。

32 他們哀號的時候,為你作起哀歌哀哭,說:有何城如推羅﹖有何城如他在中成為寂寞的呢﹖

33 你由上運出貨物,就使許多國民充足;你以許多資財、貨物使上的君豐富。

34 你在深水中被打破的時候,你的貨物和你中間的一切人民,就都沉下去了。

35 居民為你驚奇;他們的君都甚恐慌,面帶愁容。

36 各國民中的客商都向你發嘶聲;你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠

   

Bible

 

如申命记 3

Studie

   

1 以後,我們回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與我們交戰。

2 耶和華對我:不要他!因我已將他和他的眾民,並他的,都交在你中;你要待他像從前待希實本的亞摩利王西宏一樣。

3 於是耶和華─我們的也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們中;我們殺了他們,沒有留下一個。

4 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。

5 這些城都有堅固的牆,有有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。

6 我們將這些都毀滅了,像從前待希實本王西宏一樣,把有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅;

7 惟有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。

8 那時,我們從約但東兩個亞摩利將亞嫩谷直到黑門奪過來

9 (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),

10 就是奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。

11 (利乏音所剩下的只有巴珊王噩。他的床是的,長肘,寬肘,都是以肘為度。現今豈不是在亞捫的拉巴麼?)

12 那時,我們得了這。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山的一半,並其中的城邑,都便人和迦得人。

13 其餘的基列和巴珊全,就是噩王的國,我瑪拿西半支派。亞珥歌伯全乃是巴珊全;這做利乏音人之

14 瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特睚珥,直到今日。

15 我又將基列了瑪吉。

16 從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博,我便人和迦得人,

17 又將亞拉巴和靠近約但河之地,從基尼烈直到亞拉巴,就是,並毘斯迦山根東邊之地,都給了他們。

18 那時,我吩咐你們說:耶和華─你們的已將這你們為業;你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。

19 但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜)可以在我所賜你們的各城裡。

20 等到你們弟兄在約但河那邊,也得耶和華─你們所賜他們的,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜你們為業之

21 那時我吩咐約書亞說:你親眼見了耶和華─你向這所行的;耶和華也必向你所要去的各國照樣行。

22 你不要他們,因那為你爭戰的是耶和華─你的

23 那時,我懇求耶和華說:

24 耶和華阿,你已將你的大力大能顯給僕人。在上,在下,有甚麼神能像你行事、像你有大能的作為呢?

25 求你容我過去,約但河那邊的美,就是那佳美的和利巴嫩。

26 耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我:罷了!你不要向我再題這事。

27 你且上毘斯迦山頂去,向東、西、南、舉目觀望,因為你必不能過這約但河。

28 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀

29 於是我們在伯毘珥對面的谷中。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 314

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

314. A Lamb standing, signifies the Lord in respect to the Divine Human. This is evident from the signification of "lamb," as being, in reference to the Lord, Himself in respect to the Divine Human. The Lord in respect to the Divine Human is called a "lamb" because a "lamb" signifies the good of innocence, and the good of innocence is the good itself of heaven proceeding from the Lord; and so far as angels receive this good, so far they are angels. This good reigns with angels that are in the third or inmost heaven; for this reason those in that heaven appear as infants before the eyes of other angels. (What the good of innocence is, and that the angels of heaven are in that good, see in the work on Heaven and Hell, in the chapter treating of The State of Innocence of the Angels of Heaven, n. 276-283, also n. 285, 288, 341, 382.) It is believed in the world that the Lord is called "a Lamb" for the reason that the continual burnt-offering, or what was offered every day, evening and morning, was from lambs, and especially on the Passover days, when a lamb was also eaten; and that the Lord suffered Himself to be sacrificed. Such a reason for His being so called may do for those in the world who do not think beyond the sense of the letter of the Word; but nothing of this kind is perceived in heaven when the term "lamb" is predicated of the Lord; but when "lamb" is mentioned, or is read in the Word, the angels, because they are all in the spiritual sense of the Word, perceive the good of innocence; and when the Lord is so called, they perceive His Divine Human, and at the same time the good of innocence that is from Him. I know that this will with difficulty be believed, but yet it is true.

[2] That "lamb" in the Word signifies the good of innocence, and in reference to the Lord Himself, "lamb" signifies His Divine Human, can be seen from the following passages. In Isaiah:

Behold, the Lord Jehovih cometh in strength. He shall feed His flock like a shepherd; He shall gather the lambs into His arm, and shall carry them in His bosom, and shall gently lead the sucklings (Isaiah 40:10-11).

This treats of the Lord's coming; the "flock that He shall feed as a shepherd," signify those who are in the good of charity; and the "lambs that He shall gather into His arm," signify those who are in love to Him. It is this love that, viewed in itself, is innocence; therefore all who are in it are in the heaven of innocence, which is the third heaven; and as this love is signified by lambs, it is also said, "He shall gently lead the sucklings." "Sucklings" and "infants" in the Word mean those who are in innocence (See in the work on Heaven and Hell 277, 280, 329-345).

[3] In the same:

The wolf shall sojourn with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, the calf and the young lion and the fatling together, and a little boy shall lead them; and the heifer and the bear shall feed, their young ones shall lie down together; the suckling shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den (Isaiah 11:6-8).

These things are said of the Lord's coming and of His kingdom, also of those therein who are in the good of innocence, that they shall have nothing to fear from the hells and the evils therefrom, because they are protected by the Lord. The Lord's kingdom is here described by innocences of various kinds, and by their opposites from which they shall be protected; a "lamb" means innocence of the inmost degree, its opposite is the "wolf;" a "kid" means innocence of the second degree, the opposite of which is the "leopard;" a "calf" means innocence of the last degree, the opposite of which is the "young lion." (That "lamb," "ram," or "sheep," and "calf," signify three degrees of innocence, see Arcana Coelestia 10132.) Innocence of the inmost degree is such as belongs to those who are in the third or inmost heaven, and its good is called celestial good; innocence of the second degree is such as belongs to those who are in the second or middle heaven, and its good is called spiritual good; and innocence of the last degree is such as belongs to those who are in the first or the last heaven, and its good is called spiritual-natural good. (That all who are in the heavens are in some good of innocence, see Arcana Coelestia 4797.) Because the goods of innocence are described by the animals above named, it is said further "and a little boy shall lead them," also, "the suckling shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth his hand on the basilisk's den." These degrees of innocence are signified also by "boy," "suckling," and "weaned child." (That "boy" has this signification, see Arcana Coelestia 430, 5236; that "suckling," or infant of the first age, and "weaned child," or infant of the second age, have these significations see n. 3183 4563, 5608, 6740, 6745)

[4] Because a "lamb" signifies innocence, or those who are innocent, and a "wolf" those who are against innocence, it is said in like manner in another place in the same prophet:

The wolf and the lamb shall feed together; they shall not do evil in the whole mountain of holiness (Isaiah 65:25);

"the mountain of holiness" is heaven, especially the inmost heaven. Therefore the Lord said to the seventy whom He sent forth:

I send you forth as lambs in the midst of wolves (Luke 10:3).

[5] Because "lambs" signify those who are in the love to the Lord, which love is one with innocence, and because "sheep" signify those who are in love towards the neighbor, which love is charity, the Lord said to Peter:

Simon, son of Jonas, lovest thou Me? He saith unto Him, Yea, Lord; Thou knowest that I love Thee. He saith unto Him, Feed My lambs; and afterwards, Feed My sheep (John 21:15-17).

These things were said to Peter, because by "Peter" truth from good, or faith from charity was meant, and truth from good teaches; "to feed" meaning to teach.

[6] In Ezekiel:

Arabia and all the princes of Kedar, these were the merchants of thy hand, in lambs, rams, and goats (Ezekiel 27:21).

This is said of Tyre, by which those who are in the knowledges of truth and good are meant. "Arabia" and "the princes of Kedar," who are "the merchants of her hand," signify those who are in truths and goods from knowledges; "merchants" signify those who communicate and teach these; "lambs, rams, and goats," signify three degrees of the good of innocence, the same as "lambs, rams, and calves." (That these signify the three degrees of the good of innocence, see Arcana Coelestia 10042, 10132)

[7] In like manner in Moses:

He made him to ride on the high places of the earth, and fed him with the increase of the fields; he made him to suck honey out of the cliff, and oil out of the flint of the rock; butter of the herd and milk of the flock, with the fat of lambs, of the rams of Bashan, and of goats, with the fat of the kidneys of wheat; and thou drinkest the pure blood of the grape (Deuteronomy 32:13-14).

These things are said of the establishment of the Ancient Church, which was the first church after the flood, and all these things describe its various kinds of good; but as scarcely anyone will understand them without explanation, I will briefly explain them. "To ride on the high places of the earth" signifies that the intelligence of those who were of that church was interior; "He fed him with the increase of the fields" signifies that they were instructed in all truth and good; "He made him to suck honey out of the cliff" signifies that they had natural good by means of truths; "oil out of the flint of the rock" signifies that they had spiritual good also by means of truths; "honey" and "oil" signifying those goods, and "cliff," "rock," and "hard rock," signifying truths; "butter of the herd, and milk of the flock," signify the internal and the external good of truth; "the fat of lambs, of the rams of Bashan, and of goats," signifies the goods of innocence of the three degrees (as above); "the fat of the kidneys of wheat" and "the blood of the grape" signify genuine good and genuine truth therefrom.

[8] In Isaiah:

The sword of Jehovah shall be filled with blood; it shall be made fat with fatness, with the blood of lambs and of he-goats, and with the fat of the kidneys of rams (Isaiah 34:6).

Here, too, "lambs, rams, and goats," signify the three degrees of the good of innocence (of which above); but here their destruction by the falsities of evil is treated of; for "sword" signifies falsity destroying truth and good; the "blood" with which it shall be filled signifies destruction.

[9] Since a "lamb" signifies innocence, which, viewed in itself, is love to the Lord, a "lamb," in the highest sense, signifies the Lord in respect to the Divine Human, for in respect to this, the Lord was innocence itself; as may be seen in the following passages. In Isaiah:

He endured persecution and He was afflicted, yet He opened not His mouth; He is led as a lamb to the slaughter (Isaiah 53:7).

Send ye the lamb of the ruler of the land from the cliff toward the wilderness unto the Mount of the daughter of Zion (Isaiah 16:1).

In John:

John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world. And afterwards, seeing Jesus walking, he said, Behold the Lamb of God (John 1:29, 36).

And in Revelation:

The Lamb in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters (Revelation 7:17).

They overcame by the blood of the Lamb, and by the Word of the testimony (Revelation 12:11;

besides also elsewhere in Revelation (as Revelation 13:8; 14:1, 4; 17:14; 19:7, 9; 21:22-23; 22:1, 3).

[10] Since "burnt-offerings and sacrifices" signified all representative worship from the good of love and from the truths thence, "burnt-offerings" worship from the good of love, and "sacrifices" in a special sense worship from the truths thence, so:

Every day, evening and morning, there was a burnt-offering of lambs (Exodus 29:38-43; Numbers 28:1-9);

Every sabbath, of two lambs, besides the continual burnt-offering of them (Numbers 28:9-10);

In the beginnings of the months, of seven lambs (Numbers 28:11-15);

Likewise on the day of the firstfruits (Numbers 28:26 to end);

Likewise in the seventh month, when there was a holy convocation (Numbers 29:1-7);

Likewise, namely of seven lambs on each day of the passover, besides two young bullocks, one ram, and one goat (Numbers 28:16-24).

The burnt-offering was of "seven lambs" because "seven" signifies all and fullness, and it is predicated of what is holy, and because "burnt-offerings" in general signified worship of the Lord from the good of love, and the good of love to the Lord from the Lord is the good itself of innocence; and "lamb" in the highest sense signified the Lord in respect to the Divine Human. (That "burnt-offerings" signified all worship from the good of love to the Lord from the Lord, see Arcana Coelestia 923, 6905, 8680, 8936, 10042) On account of this representation there was also instituted:

The supper of the passover of lambs or kids (Exodus 12:1-29);

for "the feast of the passover" represented the glorification of the Lord's Human (See Arcana Coelestia 10655). Because "infants" signified innocence, it was also commanded that:

After birth, on the day of purification, they should sacrifice a lamb, a young pigeon, or a turtle dove; or, instead of a lamb, two young pigeons or two turtle doves (Leviticus 12:6, 8);

"young pigeons" and "turtle doves" signifying the like as "lambs," namely, innocence.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.