Bible

 

出埃及記 6

Studie

   

1 耶和華摩西:現在你必見我向法老所行的事,使他因我大能的容以色列人去,且把他們趕出他的

2 曉諭摩西:我是耶和華

3 我從前向亞伯拉罕以撒雅各顯現為全能的神;至於我名耶和華,他們未曾知道

4 我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南他們。

5 我也以色列人埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。

6 所以你要對以色列人:我是耶和華;我要用伸出來的膀重重的刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

7 我要以你們為我的百姓,我也要作你們的。你們要知道我是耶和華─你們的,是救你們脫離埃及人之重擔的。

8 我起誓應許亞伯拉罕以撒雅各的那,我要把你們領進去,將那你們為業。我是耶和華

9 摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯他的話。

10 耶和華曉諭摩西

11 你進去對埃及法老,要容以色列人出他的

12 摩西耶和華面前以色列人尚且不我的話,法老怎肯我這拙口笨舌的人呢?

13 耶和華吩咐摩西亞倫以色列人埃及法老那裡去,把以色列人埃及領出來。

14 以色列人家長的名字記在下面。以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米;這是流便的各家。

15 西緬兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅;這是西緬的各家。

16 利未眾子的名字按著他們的後代記在下面:就是革順、哥轄、米拉利。利未一生的歲數是一三十歲。

17 革順的兒子按著家室是立尼、示每。

18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。哥轄一生的歲數是一三十三歲。

19 米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未的家,都按著他們的後代。

20 暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,他給他生了亞倫摩西。暗蘭一生的歲數是一三十歲。

21 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。

22 烏薛的兒子是米沙利、以利撒反、西提利。

23 亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,他給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

24 可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。

25 亞倫的兒子以利亞撒娶了普鐵的一個女兒為妻,他給他生了非尼哈。這是利未人的家長,都按著他們的家。

26 耶和華:將以色列人按著他們的軍隊埃及領出來。這是對那亞倫摩西的。

27 埃及法老要將以色列人埃及領出來的,就是這摩西亞倫

28 耶和華埃及摩西說話的日子,

29 他向摩西:我是耶和華;我對你的一切話,你都要告訴埃及法老

30 摩西耶和華面前:看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯我呢?

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7225

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7225. 'And I am uncircumcised in the lips' means that to them I am impure. This is clear from the meaning of 'being uncircumcised' as being impure, for circumcision represented purification from filthy kinds of love, that is, from self-love and love of the world, see 2039, 2632, 2799, 4462, 7045, and therefore those who had not been circumcised and were called 'the uncircumcised' represented those who had not been purified from those kinds of love and so were impure, 3412, 3413, 4462, 7045; and from the meaning of 'the lips' as matters of doctrine, dealt with in 1286, 1288, so that 'uncircumcised in the lips' means being impure in those things which are matters of doctrine. For the expression 'uncircumcised' is used in reference to doctrine as well as to life. The ear is therefore spoken of as being uncircumcised in Jeremiah,

On whom shall I speak and testify and they will hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot listen. Behold, the Word of Jehovah has become a reproach; they have no wish for it. Jeremiah 6:10.

And the heart is spoken of as being uncircumcised, in the same prophet, All the house of Israel is uncircumcised in heart. Jeremiah 9:26.

In Ezekiel,

You are bringing in the sons of the foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary. Ezekiel 44:7, 9.

In Moses,

At that time their uncircumcised heart will be humbled. Leviticus 26:41.

[2] From these quotations it is evident that 'uncircumcised' means impure; and since all impurity springs from the impure kinds of love, which are love of the world and self-love, 'uncircumcised' means that which hinders the inflow of goodness and truth. Where those kinds of love are present inflowing goodness and truth are annihilated, for they are contrary to one another, as heaven and hell are. Therefore 'an uncircumcised ear' means disobedience, and 'an uncircumcised heart' a rejection of goodness and truth, which takes place especially when those kinds of love have fortified themselves with falsity like a wall around them.

[3] When Moses, being a stammerer, calls himself 'uncircumcised in the lips' it is on account of the internal sense. The expression is used so as to mean that those steeped in falsities, who are represented by 'Pharaoh', are not going to listen to things that might be told them from the law of God. And the reason why is that those steeped in falsities call truths belonging to the law of God falsities, and falsities that are contrary to the truths belonging to the law of God they call truths; for they are of an utterly contrary frame of mind. This being so, they view the truths taught by doctrine as altogether impure; and heavenly kinds of love are likewise seen by them as impure. And when they approach any community in heaven they emit a dreadful stench, which they imagine, when they become aware of it, to be emanating from that heavenly community, when in fact it is coming from themselves. For they are unaware of a stench until they are alongside that which is the opposite of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.