Bible

 

出埃及記 33

Studie

   

1 耶和華吩咐摩西:我曾起誓應許亞伯拉罕以撒雅各:要將迦南你的後裔。現在你和你從埃及所領出來的百姓,要從這裡往那去。

2 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

3 領你到那流奶與蜜之。我自己不同你們上去;因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在上把你們滅絕。

4 百姓見這凶信就悲哀,也沒有佩戴妝飾。

5 耶和華摩西:你告訴以色列人耶和華:你們是硬著頸項的百姓,我若霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘來,使我可以知道怎樣待你們

6 以色列人從住何烈以後,就把身上的妝飾摘得乾淨。

7 摩西素常將帳棚支搭在外,離卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到外的會幕那裡去。

8 摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,各站在自己帳棚的口,望著摩西,直等到他進了會幕

9 摩西會幕的時候,,立在會幕前,耶和華便與摩西說話

10 眾百姓立在會幕前,就都起來,各在自己帳棚的口下拜。

11 耶和華摩西面對說話,好像與朋友說話一般。摩西裡去,惟有他的幫手─一個少年嫩的兒子約書亞不離開會幕

12 摩西耶和華:你吩咐我:將這百姓領上去,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只:我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。

13 我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。

14 耶和華:我必親自和你同去,使你得安息。

15 摩西:你若不親自和我同去,就不要把我們從這裡領上去。

16 人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓與地上的萬民有分別麼?

17 耶和華摩西:你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。

18 摩西:求你顯出你的榮耀給我

19 耶和華:我要顯我一切的恩慈,在你面前經過,宣告我的名。我要恩待誰就恩待誰;要憐憫誰就憐憫誰;

20 :你不能見我的面,因為人見我的面不能存活。

21 耶和華:看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。

22 我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去,

23 然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10453

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10453. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. That this signifies that the external and the internal sense of the Word were from the Divine, and are Divine truth, is evident from the signification of “the tables,” as being the Word in the whole complex (of which just above, n. 10452), but here the external of the Word (of which in what follows); from the signification of “the work of God,” as being that it was from the Divine; from the signification of “the writing,” as being the internal of the Word (of which also below), consequently “the writing of God,” denotes the internal of the Word from the Divine; and from the signification of “graven upon the tables,” as being the internal above the external, thus within it.

[2] That “the tables” here signify the external of the Word, is because they are here distinguished from the writing, which denotes its internal. But when they are not distinguished from the writing, then by “the tables” is signified the internal and the external of the Word together, thus the Word in the whole complex (as above, n. 10452). The reason why they are here distinguished, is that the tables were broken, and yet the same words were afterward written by Jehovah upon other tables which were hewn out by Moses. The external of the Word is the sense of its letter. This sense of the letter is signified by “the tables” because this sense is like a table, or a plane, upon which the internal sense has been written.

[3] That the tables which were the work of God were broken by Moses when he saw the calf and the dances, and that by command of Jehovah other tables were hewn out by Moses, and on these were afterward written the same words, and thus that the tables were no longer the work of God, but the work of Moses, whereas the writing was still the writing of God, involves a secret as yet unknown. The secret is that the sense of the letter of the Word would have been different if the Word had been written among a different people, or if that people had not been such as it was. For the sense of the letter of the Word treats of that people, because the Word was written among them, as is plain from both the historic and the prophetic parts of the Word, and that people was in evil, because at heart it was idolatrous; and yet in order that the internal and the external sense might agree together, that people had to be lauded, and to be called the people of God, a holy nation, a peculiar possession; consequently the simple, who were to be instructed by the external sense of the Word, had to believe that that nation was such as it is called; as also that nation itself believes, and as also believe very many of the Christian world at this day. Moreover, also many things are present in the external sense of the Word, and make it, that were permitted them on account of the hardness of their hearts, such as those mentioned in Matthew 19:8, and other things also which are here passed by.

[4] As therefore the sense of the letter of the Word was made such for the sake of that people, therefore those tables which were the work of God were broken, and at the command of Jehovah others were hewn out by Moses. But whereas the same Divine holiness was still within, therefore the same words which had been written upon the former tables were written by Jehovah on the latter, as is plain from these words in Moses:

Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first, that I may write upon the tables the words that were on the first tables, which thou broke. And Jehovah wrote upon the tables the words of the covenant, the ten words (Exodus 34:1, 4 (Exodus 34:4), 28).

At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and I will write on the tables the words that were on the first tables which thou broke. And Jehovah wrote on the tables, according to the first writing, the ten words, and Jehovah gave them unto me (Deuteronomy 10:1-4).

[5] That Jehovah did not acknowledge that people as His own people (although it was so said for the sake of the agreement of the internal sense with the external), but as the people of Moses, is evident in these passages:

Thy people have corrupted themselves, which thou madest to come up out of the land of Egypt. Go, lead the people unto the place I told thee (Exodus 32:7, 34).

Jehovah spoke unto Moses, Go up, thou and the people which thou hast made to come up out of the land of Egypt, unto the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob. And I will send an angel before thee; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people (Exodus 33:1-3).

[6] The like is signified by Moses being put in a cleft of the rock, and not being allowed to see the faces of Jehovah, but only the back parts (Exodus 33:22-23); and in like manner by Moses, when the skin of his face shone, putting a veil over his face when he spoke to the sons of Israel (Exodus 34:30-35). What the quality of that people was to be, is foretold by Jehovah to Abraham, when it was His will that his seed should inherit the land of Canaan, and it is said:

After Abraham had divided a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, in the midst, which were for entering into a covenant, a deep sleep fell upon Abraham, and behold a terror of great darkness falling upon him. And when the sun was set, there was thick darkness; and behold a furnace of smoke, and a torch of fire that passed between those pieces (Genesis 15:9-10, 12, 17).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.