Bible

 

出埃及記 30

Studie

   

1 你要用皂莢做一座燒香的

2 這壇要四方的,長一肘,寬一肘,二肘;壇的四角要與壇接連一塊。

3 要用精把壇的上面與壇的四圍,並壇的四角,包裹;又要在壇的四圍鑲上牙邊。

4 要做兩個安在牙子邊以,在壇的兩旁,兩根橫撐上,作為穿杠的用處,以便抬壇。

5 要用皂莢做杠,用包裹。

6 要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。

7 亞倫在壇上要燒馨料做的;每早晨他收拾的時候,要燒這

8 黃昏的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代常燒的香。

9 在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。

10 亞倫一年一次要在壇的角上行贖罪之禮。他一年一次要用贖罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮,作為世世代的定例。這壇在耶和華面前為至

11 耶和華曉諭摩西

12 你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各要為自己的生命把贖價奉耶和華,免得數的時候在他們中間有災殃。

13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉耶和華的禮物(一舍客勒二十季拉)。

14 凡過去歸那些被數的人,從二十歲以外的,要將這禮物奉耶和華

15 他們為贖生命將禮物奉耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒

16 你要從以色列人收這贖罪,作為會幕的使用,可以在耶和華面前為以色列人紀念,贖生命。

17 耶和華曉諭摩西

18 你要用銅做濯盆和盆座,以便濯。要將盆放在會幕的中間,在盆裡盛

19 亞倫和他的兒子要在這盆裡

20 他們進會幕,或是就前供職給耶和華獻火祭的時候,必用濯,免得亡。

21 他們就免得亡。這要作亞倫和他後裔世世代永遠的定例。

22 耶和華曉諭摩西

23 你要取上品的香料,就是流質的沒藥五舍客勒,肉桂一半,就是二五十舍客勒,菖蒲二五十舍客勒,

24 桂皮五舍客勒,都按著所的平,又取橄欖

25 按做香之法調和做成

26 要用這油抹會幕和法櫃,

27 桌子桌子的一切器具,臺和臺的器具,並香

28 祭壇,和的一切器具,洗濯盆和盆座。

29 要使這些物成為,好成為至;凡挨著的都成為

30 亞倫和他的兒子,使他們成為,可以給我供祭司的職分。

31 你要對以色列人:這,我要世世代以為

32 不可倒在別人的身上,也不可按這調和之法做與此相似的。這膏油是的,你們也要以為

33 凡調和與此相似的,或將這膏膏在別身上的,這要從民中剪除。

34 耶和華吩咐摩西:你要取馨香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;這馨香料和淨乳各樣要一般大的分量。

35 你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。

36 這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裡與你相會。你們要以這香為至

37 你們不可按這調和之法為自己做香;要以這香為,歸耶和華

38 凡做和這一樣,為要香味的,這要從民中剪除。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10253

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10253. Five hundred. That this signifies full, is evident from the signification of the number “five hundred,” as being what is full. That “five hundred” denotes what is full is because this number is compounded of five twice multiplied by ten, or five times a hundred; and by “five” is signified much, in like manner by “ten,” and by a “hundred;” hence by “five hundred” is signified what is full. (That by “five” is signified much, see n. 5708, 5956, 9102; so by “ten,” n. 3107, 4638; also by a “hundred,” n. 4400, 6582, 6594; and that all numbers in the Word signify real things, see the places cited in n. 9488; and that compound numbers signify the like as the simple ones from which they come forth by multiplication, n. 5291, 5335, 5708, 7973.)

[2] That numbers signify real things is clearly evident in Ezekiel, where the house of God with all within and without it, and also the new earth, are measured, and are described by the numbers of the measure (chapters 40 to 48); and by the “new earth” is there meant the church, and by the “house of God” the holiness of it; in like manner by John in Revelation, where also the New Jerusalem, by which also is meant a new church, is described by the numbers of the measure. If numbers had not signified real things, all these measurements would have been of no value.

[3] That “five hundred” signifies the whole from one end to the other, thus what is full, is evident from this in Ezekiel:

He measured outside the house, or temple, on the eastern quarter, five hundred reeds round about; on the northern quarter five hundred reeds round about; on the southern quarter five hundred reeds; and on the quarter of the sea five hundred reeds. Its wall round about; the length five hundred reeds, and the breadth five hundred reeds; to distinguish between that which was holy and that which was profane (Ezekiel 42:15-20);

from which words it is plain that “five hundred” denotes the whole in the complex, or everything holy from one end to the other, thus what is full, for it is said that the wall, which was of this length and breadth in a square, distinguished between what was holy and what was profane.

[4] That “five hundred” signifies much; and its tenth part, or “fifty,” relatively something is evident from the Lord’s words to Simon in Luke:

Jesus said, A certain creditor had two debtors; the one owed five hundred pence, and the other fifty. When they had nothing to pay, he forgave them both; therefore which of them will love him most? Simon answered, He to whom he forgave most. Jesus said, Just so the woman’s many sins are forgiven, because she loved much; but to whom little is forgiven, the same loveth little (Luke 7:41 to the end).

The Lord employed these numbers because they signified much and something; for He spoke from the Divine, thus by means of significatives according to correspondences; and also in all other places, as when He spoke of the virgins, whom He called “ten,” and “five” of them wise, and “five” foolish. He said “ten,” because by this number are signified all, that is, of the church; and “five,” because by this number is signified some part (n. 4637, 4638).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.