Bible

 

出埃及記 3

Studie

   

1 摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了,就是何烈

2 耶和華的使者從荊棘燄中向摩西顯現。摩西觀,不料,荊棘燒著,卻沒有燒燬。

3 摩西:我要過去異象,這荊為何沒有燒壞呢?

4 耶和華見他過去要,就從荊呼叫摩西摩西!他:我在這裡。

5 :不要近前來。當把你上的鞋脫下來,因為你所站之地是地;

6 :我是你父親,是亞伯拉罕的以撒的雅各摩西蒙上臉,因為

7 耶和華:我的百姓在埃及所受的困苦,我實在見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也見了。我原知道他們的痛苦

8 來是要救他們脫離埃及人,領他們出了那,到美、寬闊、流奶與蜜之,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之

9 現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也埃及人怎樣欺壓他們。

10 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人埃及領出來。

11 摩西:我是甚麼人,竟能去見法老,將以色列人埃及領出來呢?

12 :我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這上事奉我;這就是我打發你去的證據。

13 摩西:我到以色列人那裡,對他們:你們祖宗的打發我到你們這裡。他們若問我:他叫甚麼名字?我要對他們甚麼呢?

14 摩西:我是自有永有的;又:你要對以色列人這樣:那自有的打發我到你們這裡來。

15 又對摩西:你要對以色列人這樣耶和華─你們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,打發我到你們這裡來。耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬

16 你去招聚以色列的長老,對他們耶和華你們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,向我顯現,:我實在眷顧了你們,我也埃及人怎樣待你們。

17 我也:要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的去,就是到流奶與蜜之

18 他們必你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他耶和華希伯來人遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走的路程,為要祭祀耶和華我們

19 知道雖用大能的埃及王也不容你們去。

20 我必伸埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然他才容你們去。

21 我必叫你們在埃及人眼前蒙恩,你們去的時候就不至於空手而去。

22 但各婦女必向他的鄰舍,並居住在他家裡的女人,要器和衣裳,好給你們的兒女穿戴。這樣你們就把埃及人的財物奪去了。

   

Komentář

 

Moses

  

At the inmost level, the story of Moses -- like all of the Bible -- is about the Lord and his spiritual development during his human life as Jesus. Moses's role represents establishing forms of worship and to make the people obedient. As such, his primary representation is "the Law of God," the rules God gave the people of Israel to follow in order to represent spiritual things. This can be interpreted narrowly as the Ten Commandments, more broadly as the books of Moses, or most broadly as the entire Bible. Fittingly, his spiritual meaning is complex and important, and evolves throughout the course of his life. To understand it, it helps to understand the meaning of the events in which he was involved. At a more basic level, Moses's story deals with the establishment of the third church to serve as a container of knowledge of the Lord. The first such church -- the Most Ancient Church, represented by Adam and centered on love of the Lord -- had fallen prey to human pride and was destroyed. The second -- the Ancient Church, represented by Noah and the generations that followed him -- was centered on love of the neighbor, wisdom from the Lord and knowledge of the correspondences between natural and spiritual things. It fell prey to the pride of intelligence, however -- represented by the Tower of Babel -- and at the time of Moses was in scattered pockets that were sliding into idolatry. On an external level, of course, Moses led the people of Israel out of Egypt through 40 years in the wilderness to the border of the homeland God had promised them. Along the way, he established and codified their religious system, and oversaw the creation of its most holy objects. Those rules and the forms of worship they created were given as containers for deeper ideas about the Lord, deeper truth, and at some points -- especially when he was first leading his people away from Egypt, a time before the rules had been written down -- Moses takes on the deeper representation of Divine Truth itself, truth from the Lord. At other times -- especially after Mount Sinai -- he has a less exalted meaning, representing the people of Israel themselves due to his position as their leader. Through Moses the Lord established a third church, one more external than its predecessors but one that could preserve knowledge of the Lord and could, through worship that represented spiritual things, make it possible for the Bible to be written and passed to future generations.